"also serves" - Translation from English to Arabic

    • يعمل أيضا
        
    • كما يعمل
        
    • تعمل أيضا
        
    • يخدم أيضا
        
    • كما تعمل
        
    • يعمل أيضاً
        
    • يُستخدم أيضا
        
    • تخدم أيضا
        
    • تفيد أيضا
        
    • يفيد أيضاً
        
    • يستخدم أيضا
        
    • أيضا دور
        
    • أيضا أداة
        
    • خدماته أيضاً
        
    • وتستخدم أيضا
        
    He also serves as a Member of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Office (ILO) in Geneva. UN وهو يعمل أيضا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات مكتب العمل الدولي بجنيف وتوصياته.
    149. Pillar II is headed by the Deputy Special Representative, who also serves as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN 149 - وسيرأس الدعامة الثانية نائب الممثل الخاص، الذي يعمل أيضا بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    It also serves as a basis for determining cash requirements for replenishment or remittance to implementing partners. UN كما يعمل كأساس لتحديد الاحتياجات النقدية اللازمة لتجديد موارد شركاء التنفيذ أو تحويل الأموال إليهم.
    The unit, which functions within the framework of the Executive office of the Department located at the United Nations Headquarters, New York, also serves the interim secretariat of the Convention on Climate Change. UN وهذه الوحدة، التي تعمل في إطار المكتب التنفيذي للادارة الكائن في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، تعمل أيضا كأمانة مؤقتة للاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ.
    Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation. UN والعقاب العادل يخدم أيضا الحقيقة ويفتح الطريق أمام السلام الدائم والأمن والمصالحة.
    PTP also serves as a resource for partners in the initiative. UN كما تعمل المنظمة بوصفها مرجعا للشركاء في المبادرة.
    It also serves as a contact office for affected persons and those close to them. UN وهو يعمل أيضا كمكتب اتصال للأشخاص المتضررين والقريبين منهم.
    The Special Coordinator also serves as the representative of the Secretary-General to the Government of Lebanon, to all political parties and to the diplomatic community based in Lebanon. UN والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان.
    Moreover, since the Board also serves as the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research, the Geneva venue permits Board members to be in close contact with the staff of the Institute. UN وفضلا عن ذلك، وبما أن المجلس يعمل أيضا بوصفه مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإن الانعقاد في جنيف يتيح لأعضاء المجلس أن يكونوا على اتصال وثيق مع موظفي المعهد.
    This Committee is headed by a Vice Minister of Foreign Affairs who also serves as Vice Chairman of the National Committee for the Advancement of Women. UN ويرأس هذه اللجنة نائب لوزير الخارجية يعمل أيضا كنائب لرئيس اللجنة الوطنية الفيتنامية للنهوض بالمرأة.
    It is accountable to the GEF Council and is headed by the Chief Executive Officer, who also serves as the GEF Council Chair. UN وهي مسؤولة أمام المجلس ويرأسها كبير الموظفين التنفيذيين الذي يعمل أيضا رئيسا للمجلس.
    The Principal Officer and the Special Assistant to the Executive Secretary, who also serves as Secretary of the Commission, are accountable to the Executive Secretary. UN والموظف الرئيسي والمساعد الخاص للأمين التنفيذي الذي يعمل أيضا أمينا للجنة، مسؤولان أمام الأمين التنفيذي.
    It also serves as a forum and an information centre for promoting cooperation between different actors. UN كما يعمل مكتبه كمنتدى ومركز معلومات لتعزيز التعاون فيما بين مختلف العناصر الفاعلة.
    Raising awareness of the Holocaust not only helps us to remember the many victims but also serves as a reminder of the need to remain vigilant and to take steps to prevent such a horror from happening again. UN وزيادة الوعي بمحرقة اليهود لا تساعدنا على تذكر الضحايا العديدين فحسب بل تعمل أيضا بوصفها تذكرة بضرورة أن نبقى متيقظين وأن نتخذ خطوات لمنع حصول ذلك الرعب مرة أخرى.
    The developed countries should help the developing countries to revitalize their economies, which also serves the long-term interests of the developed countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية على إعادة تنشيط اقتصاداتها، مما يخدم أيضا مصالح البلدان المتقدمة النمو في اﻷجل البعيد.
    The Unit also serves as the secretariat of the Investments Committee. UN كما تعمل هذه الوحدة كأمانة للجنة الاستثمارات.
    Involvement of the community in schemes to reduce prison overcrowding through alternatives to imprisonment is not only cost-effective but also serves to strengthen reform efforts. UN وإشراك المجتمع في خطط التخفيف من اكتظاظ السجون ليس فعّالاً من حيث التكلفة فحسب وإنما يعمل أيضاً على تعزيز جهود الإصلاح.
    It also serves to identify further opportunities and options to increase the Mission's engagement outlined in the mandate as the overall process evolves. UN وهو يُستخدم أيضا لتحديد المزيد من الفرص والخيارات المتاحة لزيادة مشاركة البعثة وفق ولايتها وحسب تطور العملية عموما.
    Any initiative aimed at preserving the environment and mitigating the effects of climate change also serves the cause of democracy. UN وكل مبادرة تستهدف صون البيئة والتخفيف من آثار تغير المناخ، تخدم أيضا قضية الديمقراطية.
    It also serves as a global alert mechanism for the emergence of influenza viruses with pandemic potential. UN وهي تفيد أيضا بوصفها آلية تحذير عالمية لظهور فيروسات الأنفلونزا التي تستطيع أن تسبب جائحة.
    This also serves the purpose of ensuring that journalists are not targeted for elimination as potential witnesses. UN وهذا يفيد أيضاً الغرض المتمثل في ضمان عدم استهداف الصحفيين بالتصفية باعتبارهم شهوداً محتملين().
    More than 200 cattle were taken away by the troops to the army camp at Ta Hpo Hta village, which also serves as a relocation site. UN وقد أخذت القوات ما يزيد عن ٢٠٠ من الماشية إلى معسكر الجيش في قرية تا هبو هتا، الذي يستخدم أيضا كمركز للترحيل.
    He also serves as Secretary of the Administrative Committee on Coordination and, in that capacity, reports directly to the Secretary-General. UN ويؤدي الأمين العام المساعد أيضا دور أمين لجنة التنسيق الإدارية، ويعد بهذه الصفة مسؤولا أمام الأمين العام مباشرة.
    This work also serves to strengthen national research capacities in relation to the Millennium Decade Goals and poverty analysis. UN ويشكل هذا العمل أيضا أداة لتعزيز القدرات الوطنية على البحث فيما يتعلق بأهداف عقد الألفية وتحليل الفقر.
    Surrounding communities can benefit, for example, from support provided by the enterprise for the families of employees, an enterprise-run hospital that also serves the local community, or training in occupational health and safety for suppliers. UN فمن الممكن أن تستفيد المجتمعات المحيطة، مثلا، من الدعم الذي يقدمه المشروع لأسر الموظفين ومن مستشفى يديره المشروع ويقدم خدماته أيضاً للمجتمع المحلي أو من التدريب في مجال الصحة والسلامة المهنيتين لفائدة الموردين.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) service of transmitting messages among family members also serves to support the goal of communicating accurate information. UN وتستخدم أيضا دائرة نقل الرسائل فيما بين أفراد الأسر التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية لدعم هدف تقديم معلومات صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more