"alternative education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم البديل
        
    • تعليمية بديلة
        
    • للتعليم البديل
        
    • التعليمية البديلة
        
    • تربوي بديل
        
    In 2009, 132,229 diplomas were awarded to students in the mainstream education system, and 18,862 to students in alternative education. UN وفي عام 2009 تم منح 299 132 دبلوما في التعليم النظامي، و 862 18 دبلوما في التعليم البديل.
    Mr Peter Pluddemann, Deputy Director, and Mr Xola Mati, Research Officer, Project Studies alternative education UN السيد بيتر بلوديمانن، نائب المدير، والسيد كسولا ماتي، موظف البحوث، بمشروع دراسات التعليم البديل
    alternative education was being offered to children of school age unable to attend school, and education for children with disabilities had been incorporated into the regular pre-school, primary and secondary education programmes. UN ويتوفر التعليم البديل للأطفال الذين هم في سن المدرسة وغير قادرين على حضور الدراسة، كما أدرج التعليم للأطفال ذوي الإعاقة في البرامج العادية السابقة للسن الدراسي وللتعليم الابتدائي والثانوي.
    alternative education institutions are also available to ensure that boys and girls at risk can complete their education. UN وتتاح أيضا مؤسسات تعليمية بديلة لكفالة أن يُكمل الأولاد والبنات المعرضين للخطر تعليمهم.
    The Government operates six primary schools, one middle school, two high schools and one alternative education centre on Grand Cayman, as well as three primary schools and one high school, which incorporates the middle school, on Cayman Brac. UN وتتولى الحكومة إدارة ست مدارس ابتدائية ومدرسة إعدادية ومدرستين ثانويتين ومركز للتعليم البديل في كايمان الكبرى، بالإضافة إلى ثلاث مدارس ابتدائية ومدرسة ثانوية تتضمن المدرسة الإعدادية، في كايمان براك.
    These include the Suspensions Reduction Initiative, truancy initiatives, alternative education programmes and funding to schools to provide innovative educational programmes that support at-risk students. UN وتشتمل هذه المبادرات على مبادرة الحد من حالات الفصل المؤقت، ومبادرات بخصوص التهرب من المدرسة، والبرامج التعليمية البديلة وتمويل المدارس لتوفير برامج تعليمية مبتكرة تدعم التلاميذ المعرّضين للخطر.
    alternative education programs and services are one facet of a school districts continuum on interventions to serve all students. UN 299- وتمثل برامج وخدمات التعليم البديل جانبا من سلسلة متصلة من تدخلات المناطق التعليمية لخدمة جميع الطلبة.
    Numerous models of alternative education programs and services have been developed throughout the province to serve local needs. UN وقد وضعت نماذج عديدة لبرامج وخدمات التعليم البديل في جميع أنحاء المقاطعة لتلبية الاحتياجات المحلية.
    Finally, she wondered whether there were any special programmes for the incorporation of adult women in alternative education courses. UN وأخيراً، تساءلت عما إذا كانت هناك أية برامج خاصة لإدراج النساء الراشدات في دورات التعليم البديل.
    alternative education is divided into three main areas: adult education, special education and continuing education. UN وينقسم التعليم البديل إلى ثلاثة مجالات واسعة، هي تعليم الكبار، والتعليم الخاص، والتعليم الدائم.
    The alternative education model for adults carried out by the Robinson I and II, Ribas and Sucre Missions had enabled 12 million people to study at all levels. UN وقد مكن نموذج التعليم البديل للبالغين الذي تنفذه برامج `روبينسون` الأول والثاني، و`ريباس`، و`سوكري` 12 مليون شخص من الدراسة في جميع المستويات.
    Civil society is extensively involved in developing alternative education systems such as Koranic schools (daaras), French-Arabic schools, street-corner schools and basic community schools. UN يشارك المجتمع المدني بصورة مكثفة في تطوير أنظمة التعليم البديل من قبيل المدارس القرآنية، والمدارس التي تستخدم اللغتين العربية والفرنسية، ومدارس أركان الشوارع، ومدارس الأساس في المجتمعات المحلية.
    Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education. UN دعم إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الذين انتزعوا من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وذلك عن طريق التعليم الأساسي المجاني أو التعليم البديل.
    An alternative education system was designed as part of this initiative, providing lessons at the beginning and end of the day for children involved in traditional herding activities, and also accommodating those parents who want to learn. UN ويسمح نظام التعليم البديل المُعد في إطار المشروع بمزج مشاركة الأطفال من الجنسين في أنشطة الرعي التقليدية بدروس يتلقوْنها في أول اليوم وآخره، يحضرها أيضاً أولياء الأمور الراغبون في التعلم.
    This is taking place in both the formal education system and in some non-formal alternative education and vocational training programmes in order to promote non-sexist education that combats pervasive negative stereotypes and cultural attitudes that discriminate against women. UN ويشمل ذلك أيضا خيارات التعليم الرسمي فضلا عن بعض خيارات التعليم البديل غير الرسمي والتدريب المهني، من أجل تعليم غير متحيز جنسانيا، وسعيا إلى محاربة القوالب النمطية السائدة والمواقف الثقافية التي تميز ضد المرأة.
    The Institute was also working to change attitudes among teachers and, through the commission for non-formal alternative education, to educate people about gender issues in the remotest parts of the country. UN ويعمل المعهد أيضاً على تغيير المواقف بين صفوف المدرسين. ومن خلال لجنة التعليم البديل غير النظامي يعمل على تثقيف الأهالي بشأن القضايا الجنسانية في أبعد المناطق النائية من البلاد.
    These include the ROSE project referred to earlier; alternative education programmes such as high school equivalency; the shift system; the upgrading of new secondary schools; and the acquisition of some private schools. UN وتشمل التدابير المتخذة لذلك مشروع إصلاح التعليم الثانوي المشار إليه أعلاه؛ وبرامج التعليم البديل مثل معادلة التعليم الثانوي؛ ونظام الدوامَين؛ والارتقاء بمستوى المدارس الثانوية الجديدة؛ وافتتاح بعض المدارس الخاصة.
    This programme was part of UNESCO's focus on alternative education to reach children in difficult circumstances, especially street children. UN ويعد هذا البرنامج جزءا من تركيز اليونسكو على التعليم البديل للوصول الى اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، وخاصة أطفال الشوارع.
    :: Sport-based community education programmes provide alternative education opportunities for children who cannot attend school UN :: توفر برامج التعليم المجتمعي القائمة على الرياضة فرصاً تعليمية بديلة للأطفال الذين لا يستطيعون الانتظام في المدرسة
    The Government operates six primary schools, one middle school, two high schools and one alternative education centre on Grand Cayman, as well as three primary schools and one high school, which incorporates the middle school, on Cayman Brac. UN وتتولى الحكومة إدارة ست مدارس ابتدائية ومدرسة إعدادية ومدرستين ثانويتين ومركز للتعليم البديل في كايمان الكبرى، بالإضافة إلى ثلاث مدارس ابتدائية ومدرسة ثانوية، تتضمن المرحلة الإعدادية، في كايمان براك.
    In addition, to ensure educational opportunities to dropouts failing to adapt to regular schools, the Government revamped alternative education programs and supports their operation by offering assistance for training for teachers and curriculum development. UN إضافة إلى ذلك، جددت الحكومة البرامج التعليمية البديلة وتدعم تشغيل هذه البرامج بتقديم المساعدة لتدريب المدرسين وإعداد المناهج الدراسية بغية ضمان فرص التعليم للمتسربين من المدارس المتخلفين عن التكيف مع المدارس العادية.
    50. The Government operates six primary schools, one middle school, two high schools and one alternative education centre on Grand Cayman, as well as three primary schools and one high school, which incorporates the middle school, on Cayman Brac. UN 50 - وتتولى الحكومة حاليا إدارة ست مدارس ابتدائية ومدرسة متوسطة، ومدرستين ثانويتين ومركز تربوي بديل في كايمان الكبرى، بالإضافة إلى ثلاث مدارس ابتدائية ومدرسة ثانوية، تتضمن المرحلة المتوسطة، في كايمان براك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more