"alternative energy" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة البديلة
        
    • بديلة للطاقة
        
    • طاقة بديلة
        
    • للطاقة البديلة
        
    • والطاقة البديلة
        
    • بالطاقة البديلة
        
    • بديلة لإنتاج الطاقة
        
    • الطاقات البديلة
        
    The situation demands strategies for improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. UN وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا.
    Policies being implemented include programmes to increase consumer awareness of conservation and a greater use of alternative energy sources. UN وتشمل السياسات التي يجري تنفيذها برامج لزيادة وعي المستهلك بأهمية صون الطاقة وبزيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة.
    alternative energy sources that do not endanger the environment or health UN مصادر الطاقة البديلة التي لا تُلحق الضرر بالبيئة أو الصحة
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    Parties' ability to reduce GHG emissions is affected by their access to alternative energy options. UN وتتأثر قدرة الأطراف على خفض انبعاثات غازات الدفيئة بإمكانية حصولها على خيارات طاقة بديلة.
    The switch to alternative energy sources can happen only if measures favouring such a switch are implemented. UN ولا يمكن التحول إلى مصادر الطاقة البديلة إلا لدى تطبيق تدابير تشجع على هذا التحول.
    Remember that windmill project we did on alternative energy? Open Subtitles هل تذكر مشروع طاحونه الهواء لأنتاج الطاقة البديلة
    Promotion of the production of alternative energy sources and addressing the causes of environmental degradation. UN ' 12` تشجيع إنتاج مصادر الطاقة البديلة ومعالجة أسباب التدهور البيئي.
    Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption UN زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود
    At the same time, his country was investing in alternative energy sources such as solar and wind power. UN وفي الوقت نفسه يستثمر بلده في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية.
    Since 2005, the organization has also added an alternative energy program to ISVD. UN ومنذ عام 2005، أضافت المؤسسة أيضا برنامج الطاقة البديلة إلى نموذج التنمية القروية المستدامة المتكاملة.
    Alternative Energy: 10 solar lights installed; five in Rangala and five in Notki. UN الطاقة البديلة: تركيب 10 مصابيح شمسية؛ خمسة في رانغالا وخمسة في نوتكي.
    The estimate depends on which policies are used, when they are introduced, and the extent to which costs of alternative energy technologies decline. UN وتظل هذه التقديرات رهنا على السياسات المعتمدة وتاريخ وضعها، وعلى كيفية تراجع تكاليف تكنولوجيات الطاقة البديلة.
    Implement infrastructure plans on water and sewerage, electrification, alternative energy sources, and telecommunications. UN تنفيذ خطط الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي والكهرباء ومصادر الطاقة البديلة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: Allocate resources to research and development concerning alternative energy sources and climate change. UN :: تخصيص موارد للبحث الإنمائي فيما يتعلق بمصادر الطاقة البديلة وتغير المناخ؛
    Furthermore, measures to increase information flow and transparency are necessary, in order to raise consumer awareness of alternative energy sources and their uses. UN وعلاوة على ذلك، لا غنى عن التدابير الرامية إلى زيادة تدفق المعلومات والشفافية، بغية تعزيز وعي المستهلكين بمصادر الطاقة البديلة واستخداماتها.
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    " There is no sustainable rural development without alternative energy " UN " لا توجد تنمية ريفية مستدامة دون طاقة بديلة "
    Large countries such as Brazil, China and India have alternative energy programmes of some scale. UN ولدى البلدان الكبيرة مثل البرازيل والصين والهند برامج للطاقة البديلة ذات حجم لا بأس به.
    Of particular interest to Azerbaijan were the Organization's activities in the areas of agro-industry, alternative energy, cleaner production and private sector development. UN وقال أن المسائل التي توليها أذربيجان أهمية خاصة هي أنشطة المنظمة في مجالات الصناعة الزراعية والطاقة البديلة والإنتاج الأنظف وتنمية القطاع الخاص.
    Concerns about energy security are moving alternative energy solutions to the forefront. UN وتدفع المخاوف المتعلقة بأمن الطاقة الحلول الخاصة بالطاقة البديلة إلى المقدمة.
    (c) [Agreed] Develop and disseminate alternative energy technologies with the aim of giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies; UN (ج) [متفق عليه] استحداث ونشر تكنولوجيات بديلة لإنتاج الطاقة بهدف إتاحة حصة أكبر في مجموع مصادر الطاقة، لمصادر الطاقة المتجددة، ولتحسين الكفاءة وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما فيها تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف؛
    There are several notable cases in North America, for example, in which indigenous nations or tribes own and operate companies that engage in oil and gas production, manage electric power assets, or invest in alternative energy. UN وتوجد حالات ملموسة عديدة في أمريكا الشمالية مثلاً تكون فيها الشعوب أو القبائل الأصلية مالكة ومشغلة لشركات تنتج النفط والغاز، أو تدير أصول الطاقة الكهربائية، أو تستثمر في الطاقات البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more