"although i'm" - Translation from English to Arabic

    • على الرغم من أنني
        
    • رغم أنني
        
    • بالرغم من أنني
        
    • بالرغم من أنّني
        
    • بالرغم من أني
        
    • على الرغم من أني
        
    • مع أنني
        
    • برغم أنني
        
    • بالرغم أنني
        
    • بالرغم من اننى
        
    • على الرغم أنني
        
    • على الرغم من انني
        
    The only reason I'm informing you of last night's events, Although I'm the birth mother of the Crown Prince Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد
    Although I'm not sure what this has to do with me. Open Subtitles على الرغم من أنني لست متأكدا ما يتعلق هذا معي.
    Although, I'm sure she meant to finish Doug off. Open Subtitles رغم أنني واثق بأنها كانت تنوي القضاء عليه
    Although, I'm not sure. They're doing something with their knees. Open Subtitles بالرغم من أنني لَستُ متأكّدَ لكنهم يَعْملونَ شيءَ برُكَبِهم
    Although I'm not sure how much difference it will make. Open Subtitles بالرغم من أنّني لست متأكّد ما الفرق الذي ستحدثه.
    Although I'm trying not to think anything too specific just yet. Open Subtitles بالرغم من أني أحاول ألا أظن أي شيء محدد بعد
    Although I'm not sure how I feel about being used as a guinea pig. Open Subtitles على الرغم من أني لست متأكد كيف أشعر بأن يتم استخدامي كفأر تجارب
    Although I'm sure you're far too busy for cards these days. Open Subtitles مع أنني متأكدة بأنك مشغول جداً عن الألعاب هذه الأيام.
    Although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. Open Subtitles على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه
    I remember holding a glass of wine, but not drinking it, Although I'm sure I must have. Open Subtitles أتذكر حملي لكأس من النبيذ لكن ليس شُربه ، على الرغم من أنني واثق من فعل ذلك
    Although I'm not surprised you don't know what's going on, Open Subtitles على الرغم من أنني لست مندهشا كنت لا تعرف ما يجري،
    Although, I'm a little confused by your notes on some of these people. Open Subtitles على الرغم من أنني مُشوش قليلاً من ملاحظاتك على بعض من هؤلاء.
    Although, I'm sure she's shit her pants. Open Subtitles ‫رغم أنني متأكدة من أنها‬ ‫فعلت ذلك أيضاً. ‬
    Although I'm not sure this is even fit for pigs! Open Subtitles رغم أنني لست واثقة من أن الخنازير قد تأكلها حتى.
    Although I'm numerically dyslexic, runs in the family I'm afraid, like the high forehead. Open Subtitles رغم أنني أعاني صعوبة في التعامل مع الأرقام وأخشى أن هذا وراثي في العائلة مثل الجبين العالي.
    Although I'm still finding that really hard to believe. Open Subtitles بالرغم من أنني مازلت أجد ذلك صعب التصديق
    Although I'm 90% sure there'll be an earthquake. Open Subtitles بالرغم من أنني متأكدة 99بالمئة سيكون هنالك هزة أرضية
    Although I'm not sure I would wear the signature print with the statement belt and the statement bag. Open Subtitles بالرغم من أنّني لَستُ متأكّدَ أنا أَلْبسُ طبعة التوقيعَ بحزامِ البيانَ وحقيبة البيانَ.
    Although I'm not opposed to the whole naked thing. Open Subtitles بالرغم من أنّني لَستُ معارضَ إلى الشيءِ السافرِ الكاملِ.
    Although I'm not asking you to answer this question, what did you eat at the 9th floor? Open Subtitles بالرغم من أني لا أطلب منكِ الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلتِ في الطابق التاسع؟
    I agree, Although I'm rather surprised to hear you say it. Open Subtitles أنا أوافق، على الرغم من أني مندهش لسماعك تقولين ذلك عنها.
    Some would say she's never been better, Although I'm still getting used to running the ship from the starboard side of the bridge. Open Subtitles البعض سيقول انها لم تكن بحال أفضل من هذا مع أنني اعتدت أدارة هذه السفينة من الجانب الأيمن للجسر
    Although I'm sure there are, I don't want to perpetuate the stereotype. Open Subtitles برغم أنني واثق من أنهم كذلك، أريد تغيير الفكرة العامة
    My wife. I could never afford a place like this, Although I'm not poor. Open Subtitles إنها زوجتي , ما كنت أستطيع أن أتحمل مكان مثل هذا مطلقاً , بالرغم أنني لست فقير
    This is one of my favorite once-upon-a-times, Although I'm not quite sure which time it was once upon. Open Subtitles هذه احدى ذكرياتى المفضلة, بالرغم من اننى لست متأكد بالضبط متى كانت الذكرى.
    If I recall correctly, she was one of your protégées, Although I'm sure you'll deny that now. Open Subtitles إذا كنت أتذكّر بشكل صحيح، إنها كانت تحت حمايتكِ، على الرغم أنني واثق بإنّكِ سوف تنكرين هذا الآن.
    Although I'm very thankful, I've not been able to visit often. Open Subtitles على الرغم من انني شاكر لك, الى انني لم اكن قادرا على زيارتك الا نادرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more