"always the same" - Translation from English to Arabic

    • دائماً نفس
        
    • دائما نفس
        
    • نفسه دائما
        
    • دائما نفسه
        
    • دائماً الجرائم
        
    • نفس الشيء دائماً
        
    • ذاته دوماً
        
    • دائماً نفسُ
        
    • دائمًا نفس
        
    • نفسها دائماً
        
    • نفس الأمر دائماً
        
    It's always the same tale; somebody else's fault, nobody's to blame. Open Subtitles دائماً نفس القصة: غلطة الشخص الآخر ولا أحد يستحق اللوم.
    Anyway, no matter how hard I try to have something more lasting... more meaningful, the end result is always the same. Open Subtitles على أي حال, مهما كانت صعوبة محاولاتي لأحصل على شيء يدوم أكثر ذو معنى النتيجة النهائية دائماً نفس الشيء
    And when it's not our kids, it's always the same conversation. Open Subtitles ومتى لم يكن الحديث عن أطفالنا تكون دائما نفس المحادثة
    Was it always the same guy who collected in Sheepshead Bay? Open Subtitles أكان دائما نفس الشخص الذي يستلم في خليج شيبسهيد ؟
    Everyone else looks at pictures of their wedding and the story is always the same. Open Subtitles كل شخص آخر يبدو في الصور من زفافهما والقصة هو نفسه دائما.
    "There are many paths to the top of the mountain, but the view is always the same." Open Subtitles "هناك العديد من المسارات إلى قمة الجبل، ولكن الرأي هو دائما نفسه ".
    - it's always the same three kills with trinity: Open Subtitles إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث
    But take a look: It's always the same cars. Open Subtitles لكن القتى نظرة , انها دائماً نفس السيارات
    What's legal and what's right are not always the same thing. Open Subtitles ما هو قانوني، وما هو صحيح ليسا دائماً نفس الشيء
    It's always the same with you directors, you come, we get used to you, when everything's workin'smooth, you run off like thieves. Open Subtitles دائماً نفس الشيء معكم أنتم المدراء تأتون، نعتاد عليكم وعندما ينجح كل شيء تهربون مثل اللصوص
    She's always the same - a sweet, rosy girl, not more than two years of age. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    Every time we put up a case against the bad guys, it's always the same fucking story'cause it works. Open Subtitles في كل مرة نرفع قضية ضد الأشرار هي دائماً نفس القصة الحقيرة التي بسببها تعمل
    I read many stories on the subject and it is always the same story. Open Subtitles لقد قرأت قصصا عديدة بهذا الموضوع وهي دائما نفس القصة.
    It's always the same thing With Russians you need psychology you need to beat them up to make them walk. Open Subtitles انه دائما نفس الشيء، الروس في حاجة لعلم النفس. تحتاج لضربهم حتى تجعلهم يسيرون.
    It's simple, it's always the same thing with you, Fred. Open Subtitles الأمر بسيط ، انه دائما نفس الشيء معك ، يا فريد
    And in every situation that I could come up with... the ending is always the same. Open Subtitles وفي كل حالة , سوف يكون النهاية دائما نفس الشئ
    You really are. It's always the same. Open Subtitles .أنت فعلا كذلك الحال نفسه دائما
    Every time I shut my eyes it's always the same. Open Subtitles كل مرة أغلق عيني دائما نفسه
    It's always the same three kills with trinity. Open Subtitles إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث
    It's always the same. Open Subtitles نفس الشيء دائماً لا يمكن مقارنته
    always the same impulse. Open Subtitles الهوس ذاته دوماً
    It's always the same day of the month, always right at 4:30. Open Subtitles إنهُ دائماً نفسُ اليوم من الشهر وتماماً في الرابعة والنصف
    It's always the same. Open Subtitles دائمًا نفس الشيء
    And I've seen every fucking specialist around, but the diagnosis is always the same: Open Subtitles وقد قابلت كل متخصص بشأن هذا الأمر لكن نتيجة التشخيص هي نفسها دائماً
    Killing and politics aren't always the same thing. Open Subtitles القتل والسياسة ليسوا نفس الأمر دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more