"am grateful" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن امتناني
        
    • أشعر بالامتنان
        
    • أنا ممتن
        
    • ممتنة
        
    • عن الامتنان
        
    • إتاحتكم لي
        
    • أشكركم على إتاحتكم
        
    • أنا ممتنّة
        
    • أنا شاكرة
        
    • انا شاكر
        
    • ﻷشعر بالامتنان
        
    • التعبير عن امتناني
        
    • ممتنّه
        
    • منحي
        
    I am grateful to all the donors who have contributed to the appeals for Syrian refugees in Lebanon to date. UN وأنا أعرب عن امتناني لجميع الجهات المانحة التي ساهمت في النداءات المتعلقة باللاجئين السوريين في لبنان حتى تاريخه.
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    I am grateful that several members of the international community have informed UNAMA of their readiness to contribute to this process. UN وإنني أشعر بالامتنان لأعضاء المجتمع الدولي العديدين الذين أبلغوا البعثة باستعدادهم للإسهام في هذه العملية.
    I for one am grateful to be spared his oratory. Open Subtitles أنا ممتن للساعه الواحده حتى أدخر صلاتى من أجله.
    I am grateful to my country for taking the progressive decision to implement opioid substitution therapy programmes, which have helped more than 6,000 people to receive substitution therapy treatment. UN وأنا ممتنة لبلدي لاعتماده قرارات مطردة لتنفيذ برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وقد ساعدت هذه البرامج أكثر من 000 6 شخص على تلقي هذا العلاج.
    I am grateful to the Government of Kuwait for its generous support in this regard. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لحكومة الكويت لدعمها السخي في هذا الصدد.
    Mr. Al-Athba (Qatar) (spoke in Arabic): I am grateful for this opportunity to speak on this very important subject. I am very happy to see you, Sir, presiding over this extremely important meeting. UN السيد العذبة (قطر) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، أود باسم وفد بلادي أن أشكركم على إتاحتكم لي فرصة الحديث في هذا الموضوع الهام، وأن أعبر لكم عن بالغ سروري أن أراكم تترأسون هذه الجلسة الهامة.
    I am grateful to the Government of the United States for its practical assistance in bringing the above-mentioned items to Kuwait. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة للمساعدة العملية التي قدمتها في جلب المصنفات المذكورة أعلاه إلى الكويت.
    I am grateful to the General Assembly for its understanding that this required significantly greater resources. UN وأود عن أعرب عن امتناني للجمعية العامة التي أدركت أن هذا الأمر يستدعي قدرا أضخم من الموارد.
    I am grateful to the delegations that have accepted my invitation. I am very pleased with the conversations I have had and I am looking forward to receiving the remaining delegations. UN وأود أن أعرب عن امتناني للوفود التي قبلت دعوتي، وعن ارتياحي للمحادثات التي أجريتها، وأتطلع إلى استقبال بقية الوفود.
    I am grateful to the 31 troop-contributing countries that make up UNIFIL for their ongoing commitment. UN وإني أشعر بالامتنان لما تبديه البلدان المساهمة بقوات البالغ عددها 31 بلدا والتي تتألف منها القوة من التزام متواصل.
    I am grateful to those countries that continue to provide equipment and training to the Lebanese Armed Forces, including the Lebanese navy. UN وإنني أشعر بالامتنان إزاء البلدان التي تواصل تزويد الجيش اللبناني، والبحرية اللبنانية، بالمعدات والتدريب.
    That is why I am grateful that Member States have responded so quickly to our appeal for additional police and soldiers. UN ولذلك السبب أشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي استجابت بسرعة لمناشدتنا إرسال أفراد شرطة وجنود إضافيين.
    Today, I am grateful for the generous support that it gave us in achieving that goal. UN واليوم، أنا ممتن للدعم السخي الذي قدمته لنا في تحقيق هذا الهدف.
    I am grateful to Mr. Abdou Salam Diallo for his important briefing. UN أنا ممتن للسيد عبد السلام ديالو على إحاطته الإعلامية الهامة.
    I am grateful for their commitment to the Organization and openness to innovation. UN وأنا ممتنة لالتزامهم تجاه المنظمة ولانفتاحهم على الابتكار.
    I am grateful to everyone gathered today in this Hall to share our grief and pain. UN وأنا ممتنة لكل المجتمعين اليوم في هذه القاعة على مشاطرتنا ما نحس به من حزن وألم.
    I am grateful to the Government of Austria for its kind offer of support and hospitality. UN وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة.
    Mr. Al-Yarboey (Qatar) (spoke in Arabic): I am grateful for the opportunity to speak on the important issue of the situation in the Middle East, including the question of Palestine, an issue that has undergone radical changes over recent years. UN السيد الجربوعي (قطر): أشكركم على إتاحتكم لي هذه الفرصة لأن أتكلم في هذا البند الهام المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " والذي حمل في طياته الكثير من التغييرات الجذرية المختلفة عن السنوات الماضية.
    A car would useful. I-i am grateful For my shoes, but I would be Open Subtitles سيكون للسيّارة نفعٌ عليّ, أنا ممتنّة لتأمين أحذية لي لكنّي سأكون أكثر إمتناناً لو حصلتُ على سيّارة.
    "I am grateful for your loyalty, but now we must act." Open Subtitles "أنا شاكرة لإخلاصك، لكن الآن يجب علينا أن نفعل شيئاً."
    I am grateful you take my daughter in this Open Subtitles انا شاكر لك , أنك قبلت ابنتي عندك
    I am grateful to the troop-contributing countries for the dispatch with which they have acted in making these personnel available. UN وإني ﻷشعر بالامتنان تجاه البلدان المساهمة بقوات للسرعة التي وفرت بها هؤلاء اﻷفراد.
    Currently, the International Tribunal has fourteen ad litem Judges, and I am grateful to the members of the Security Council for resolution 1800 of February 2008, which authorized the assignment of up to four additional ad litems. UN ويعمل بالمحكمة الدولية حاليا ما مجموعه أربعة عشر قاضيا مخصصا، وأود التعبير عن امتناني لأعضاء مجلس الأمن لإصدار القرار 1800 (2008) في شباط/فبراير 2008، الذي أذن بتعيين عدد من القضاة المخصصين الإضافيين لا يزيد عن الأربعة.
    And I am grateful you were here to do that, but legally, I am still his mother. Open Subtitles وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا لكن بصورة شرعية لا ازال والدته
    I am grateful to my Government for having given me the chance to serve them here in Geneva, and to appreciate the pleasures of this beautiful region, not to mention the attractions of " La France voisine " . UN وإنني أدين بالفضل لحكومتي على منحي فرصة خدمتها هنا في جنيف، وعلى تذوق مباهج هذه المنطقة الجميلة ناهيك عن الجوانب الساحرة لمنطقة فرنسا المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more