"amend article" - Translation from English to Arabic

    • تعديل المادة
        
    • بتعديل المادة
        
    • تعدل المادة
        
    • تُعدِّل المادة
        
    • يُعدل نص المادة
        
    • وتعديل المادة
        
    One possible option presented was to amend article 12 to treat fees for technical services as royalties. UN وطُرح خيار محتمل وهو تعديل المادة 12 من أجل معالجة أتعاب الخدمات التقنية باعتبارها إتاوات.
    The Committee urges the State party to amend article 90 of its Penal Code with a view to abolishing the statute of limitation for the crime of torture. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادة 90 من قانون العقوبات بغية إلغاء مبدأ التقادم فيما يتعلق بجريمة التعذيب.
    The Conference of the Parties noted that the proposal to amend article 17 had been withdrawn. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    A. Proposal to amend article 4.3 72 - 73 26 UN ألف- اقتراح بتعديل المادة ٤-٣ ٢٧ - ٣٧ ٦٢
    The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 7 من قانون الأمن القومي بغية جعلها تنسجم مع العهد.
    The Committee recommends that the State party amend article 27 of the Labour Code in order to remove this condition and ensure that all migrant workers benefit from equal treatment in respect of remuneration and other conditions of work and employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل المادة 27 من قانون العمل لإلغاء هذا الشرط وكفالة تمتع جميع العمال المهاجرين بالمساواة في الأجور وغير ذلك من شروط العمل والتوظيف.
    It is proposed to amend article 3 to read as follows: UN يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي :
    In the same vein, my delegation does not support proposals to amend article 23 of the Charter. UN ومن نفس المنطلق، لا يؤيد وفدي اقتراحات تعديل المادة 23 من الميثاق.
    Agreement to amend article 22 of the SADC Treaty; UN ' 1` اتفاق تعديل المادة 22 من معاهدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Consequently, in order to provide an annual subvention to the Institute for two years, it is necessary to amend article VIII of the statute. UN وبالتالي، فإن تخصيص إعانة سنوية للمعهد لمدة عامين يقتضي تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي.
    It is proposed to amend article 21 to read as follows: UN يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي:
    The Committee urges the State party to amend article 90 of its Penal Code with a view to abolishing the statute of limitation for the crime of torture. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادة 90 من قانون العقوبات بغية إلغاء مُدة التقادم فيما يتعلق بجريمة التعذيب.
    Without seeking to amend article 19, we should ensure that it is fully understood, discussed and given a clear and common interpretation. UN ودون محاولة تعديل المادة ١٩، يجدر بنا أن نتأكد من أن هذه المادة مفهومة تماما وأنها تناقش وتعطي تفسيرا واضحا وعاما.
    Action to amend article 11 would be an appropriate step towards improving the efficiency of the United Nations system, which would allow the Organization to realize its full potential. UN لذلك فإن أي إجراء يرمي إلى تعديل المادة ١١ سيكون بمثابة خطوة مناسبة نحو تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة، مما يتيح للمنظمة إمكانية استخدام طاقتها بالكامل.
    4. System of administrative detention: amend article 14 by deleting administrative arrest. UN ٤ - نظام الاحتجاز اﻹداري: تعديل المادة ١٤ بإلغاء الاعتقال اﻹداري.
    Please indicate whether the State party intends to amend article 422, which provides for a lower penalty if the victim is a boy rather than a girl. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل المادة 422 التي تنص على عقوبة أخف إذا كان الضحية ذكراً لا أنثى.
    A proposal has been made to amend article 135 of the Criminal Code in relation to aggravating circumstances, adding the following items: UN وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية:
    The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 7 من قانون الأمن القومي بغية جعلها تنسجم مع العهد.
    The Committee recommends that the State party amend article 61 of the Criminal Code so as to establish that an offence with racist motivation constitutes an aggravating circumstance, including in cases where there are mixed motives. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 61 من القانون الجنائي لكي تنص على أن الجريمة المرتكبة بدافع العنصرية تشكل ظرفاً مشدداً، بما في ذلك الحالات التي تكون فيها الدوافع مختلطة.
    The State party must urgently amend article 7 so as to make it compatible with the Covenant. UN 134- ينبغي للدولة الطرف أن تعدل المادة 7 على وجه السرعة كيما تتفق والعهد.
    The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعدِّل المادة 7 من قانون الأمن القومي، بغية جعله متوافقاً مع أحكام العهد.
    2. amend article 3 to read as follows: UN 2 - يُعدل نص المادة 3 ليصبح كالتالي:
    Guarantee freedom of peaceful assembly, and amend article 9.4.3 of the Law on Meetings, Assemblies, Rallies and Demonstrations (Spain). UN 95-5- ضمان حرية التجمع السلمي، وتعديل المادة 9-4-3 من قانون الاجتماعات والتجمعات والحملات والمظاهرات (إسبانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more