"amended the" - Translation from English to Arabic

    • بتعديل
        
    • عدلت
        
    • عدل
        
    • عدّل
        
    • عدَّل
        
    • تعديلات على
        
    • تعديلاً على
        
    • وعدل
        
    • عدَّلت
        
    • وعدلت
        
    • وعدّل
        
    • عدّلت
        
    • تعديلا على
        
    • وخففته إلى
        
    • وعدله
        
    The representative of Senegal further orally amended the draft resolution. UN وقام بعد ذلك ممثل السنغال بتعديل مشروع القرار شفويا.
    In 2002, the National Assembly had amended the 1992 Constitution and that particular article had been thoroughly discussed in that context. UN وفي عام 2002، قامت الجمعية الوطنية بتعديل دستور عام 1992 ونوقشت هذه المادة بالتحديد مناقشة مستفيضة في هذا السياق.
    For instance, it had amended the law on child protection and the Criminal Code. UN وقد عدلت بصفة خاصة قانون حماية الطفل وقانون العقوبات.
    At the request of the Board, UNDCP amended the value of non-expendable property disclosed in note 17 to the financial statements. UN وبناء على طلب المجلس، عدل البرنامج قيمة العهدة المستديمة المذكورة في الملاحظة 17 على البيانات المالية.
    In 1995, Congress amended the Penal Code by incorporating article 201 bis, which characterizes torture as an offence. UN وفي عام 1995 عدّل الكونغرس قانون العقوبات بإضافة المادة 201 مكرراً التي تصف التعذيب بأنه جريمة.
    The Financial Intelligence Analysis Unit (FIAU) was established by Act XXXI of 2001 which amended the Prevention of Money Laundering Act, 1994. UN :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994.
    The Lao National Assembly has amended the Constitution and revised a number of laws in order, inter alia, to prevent any discrimination. UN أدخلت جمعية لاو الوطنية تعديلات على الدستور ونقحت عدداً من القوانين لمنع أي تمييز، ضمن جملة أمور.
    Jamaica has not amended the Offences Against the Person Act. UN ولم تقم جامايكا بتعديل قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص.
    Military Order No. 1,650 amended the provisions of the original order dating from 1969. UN ويقضي الأمر رقم 1650 بتعديل أحكام الأمر الأصلي المؤرخ 1969.
    The Secretary of the Council orally amended the draft decision. UN وقام أمين المجلس بتعديل مشروع المقرر شفويا.
    The representative of the United States orally amended the draft resolution. UN قام ممثل الولايات المتحدة بتعديل مشروع القرار شفويا.
    The government has recently amended the citizenship law and removed the discrimination between man and woman. UN وقد عدلت الحكومة مؤخراً قانون الجنسية وأزالت التمييز بين الرجل والمرأة.
    58. The Government amended the Act to provide for the mandatory hearing in camera of sexual offences such as rape. UN 58 - عدلت الحكومة القانون للنص على عقد جلسات استماع إلزامية غير علنية في الجرائم الجنسية مثل الاغتصاب.
    In 1998, the Judges amended the rules of procedures and evidence with a view to expediting trial proceedings. UN وفي عام ١٩٩٨ عدل القضاة قواعد اﻹجراءات واﻷدلة بغرض تعجيل إجراءات المحاكمة.
    The Explanatory Memorandum formed part of a suite of documents considered by the Australian Parliament when it amended the Act. UN وقد شكّلت المذكرة التفسيرية جزءا من مجموعة من الوثائق التي درسها البرلمان الأسترالي عندما عدل قانون الفضاء.
    UNFPA has amended the notes to its financial statements to disclose the methodology for calculating the operational reserve. UN وقد عدّل الصندوق الملاحظات على بياناته المالية للكشف عن المنهجية المتبعة في حساب الاحتياطي التشغيلي.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض مفرد.
    The Government has taken measures to simplify procedures for starting businesses and amended the Mining Code in order to encourage investment. UN واتخذت الحكومة تدابير لتسهيل إجراءات إقامة المشاريع، وأُدخلت تعديلات على قانون المناجم من أجل تشجيع الاستثمارات.
    Last year, the Government amended the Citizenship Act 1977 to recognise the value of New Zealand citizenship. UN وفي العام الماضي أدخلت الحكومة تعديلاً على قانون الجنسية لعام 1977 من أجل الاعتراف بقيمة جنسية نيوزيلندا.
    President Patassé followed this recommendation and amended the decree on 5 June. UN وقد اتبع الرئيس باتاسيه هذه التوصية، وعدل المرسوم في ٥ حزيران/يونيه.
    Has the Government amended the Criminal Code in this regard? If negative, is the Government making any effort to amend it? UN وهل عدَّلت الحكومة القانون الجنائي في هذا الصدد؟ فإن كانت الإجابة بالنفي، هل تبذل الحكومة أي جهود لتعديله؟
    The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. UN وأعطت إدارة الشؤون الإدارية تعريفا أكثر دقة للحاجة الماسة وعدلت دليل المشتريات بناء على ذلك.
    Its Parliament had adopted a law against domestic violence and had amended the provisions of the Criminal Code relating to human trafficking. UN واعتمد البرلمان قانونا ضد العنف داخل الأسرة وعدّل أحكام قانون العقوبات المنطبقة على الاتجار بالبشر.
    In 1990, they amended the Protocol's Article 10 to include the financial mechanism. UN وفي عام 1990، عدّلت الأطراف المادة 10 من البروتوكول لإدراج الآلية المالية.
    In 2003, the Government amended the Sex Discrimination Act to provide better protection for pregnant and breastfeeding women. UN وفي عام 2003، أدخلت الحكومة تعديلا على قانون التمييز بين الجنسين، بغية تقديم حماية أفضل للمرأة أثناء الحمل والرضاعة.
    2.2 The author appealed the verdict before the Federal Court of the Soviet District of Krasnoyarsk, which, by a decision dated 21 July 2009, amended the verdict and reduced the author's sentence to five days' imprisonment. UN 2-2 واستأنف صاحب البلاغ الحكم لدى المحكمة الاتحادية بدائرة كراسنويارسك السوفياتية التي عدلت الحكم بقرار مؤرخ 21 تموز/يوليه 2009 وخففته إلى السجن مدة خمسة أيام.
    2. The Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch introduced and amended the draft provisional agenda. UN ٢ - وقدم رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وعدله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more