Miscellaneous Paragraph 61: amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides. | UN | الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات. |
MISCELLANEOUS Paragraph 61: amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides. | UN | الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات. |
A number of delegations made specific comments, amendments and additions to that text, which are reflected below. | UN | وأدلــى عــدد مــن الوفــود بتعليقات محددة على النص، وقدموا تعديلات وإضافات له، يــرد ذكرهــا أدنــاه. |
The European Commission for Democracy had concluded that the amendments and additions were in harmony with European law. | UN | وكانت هذه اللجنة الأخيرة قد خلصت في استنتاجاتها إلى أن هذه التعديلات والإضافات تتوافق مع المعايير الأوروبية. |
This consultation gave rise to a number of amendments and additions to the report. | UN | وأفضت هذه المشاروة إلى عدد من التعديلات والإضافات للتقرير. |
The subcommissions of the National Reconciliation Commission are intensively engaged in preparing a series of proposed amendments and additions to the Constitution of the Republic of Tajikistan. | UN | وتنكﱠب اللجنة الفرعية التابعة للجنة المصالحة الوطنية بجدية على إعداد مجموعة من التعديلات والاضافات المقترحة لدستور جمهورية طاجيكستان. |
In connection with the adoption of the Republic of Uzbekistan law on combating human trafficking, amendments and additions were made to the Criminal Code. | UN | وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي. |
amendments and additions may be made to this Agreement. | UN | يمكن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق. |
Introduce proposals for amendments and additions to the legislation in force with a view to increasing the number of women in decision-making bodies; | UN | طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛ |
121. The draft law on amendments and additions to the correctional code of Uzbekistan has been prepared. | UN | 121 - وقد أُعد مشروع القانون المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على قانون الإصلاحيات في أوزبكستان. |
Apart from this, a draft law on introducing amendments and additions to the Administrative Procedural Code of Georgia has been prepared. | UN | وعدا ذلك، جرى إعداد مشروع قانون يهدف إلى إدخال تعديلات وإضافات على قانون جورجيا للإجراءات الإدارية. |
As a result, amendments and additions that stiffen the penalties for rape and other violent acts against women have been incorporated into them. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن أُدخلت عليهما تعديلات وإضافات تغلّظ العقوبة على الاغتصاب وغيره من أعمال العنف ضد المرأة. |
Legislation has been drafted to introduce amendments and additions to the Domestic Violence Act. | UN | وقد أُعدت مسودة تشريع لإدخال تعديلات وإضافات على قانون العنف العائلي. |
In order to deal with these problems, legislation has been drafted on amendments and additions to certain legislative instruments of the Republic of Kazakhstan to improve the enforcement process. | UN | ولمعالجة هذه المشكلات، صيغ تشريع بشأن تعديلات وإضافات لصكوك تشريعية معينة لجمهورية كازاخستان لأجل تحسين عملية الإنفاذ. |
Enacting legislation, introducing amendments and additions to the Constitution and laws of Turkmenistan, and monitoring their implementation and interpretation | UN | سن التشريعات، وإدخال التعديلات والإضافات على دستور تركمانستان وقوانينها، ورصد تنفيذها وتفسيرها. |
At the same time, appropriate amendments and additions are being introduced to existing legislation. | UN | وفي تزامن مع ذلك، يجري بحث مسألة إدخال التعديلات والإضافات اللازمة على القوانين المعمول بها. |
The necessary amendments and additions to the existing national legislative acts have been introduced. | UN | وقد أُدخلت التعديلات والإضافات اللازمة على القوانين الوطنية التشريعية الحالية. |
I have the honour to attach a revised consolidated directory incorporating amendments and additions. | UN | ويشرفني أن أرفق دليلا موحدا منقحا يجمع التعديلات والإضافات التي جدت. |
Accordingly, I have the honour to attach a new revised consolidated directory incorporating amendments and additions. | UN | ولهذا، يشرفني أن أرفق دليلا موحدا منقحا جديدا يتضمن التعديلات والإضافات التي جدَّت. |
The Committee proposed several other amendments and additions to improve the document further. | UN | واقترحت اللجنة إجراء العديد من التعديلات والإضافات وذلك بغية زيادة تحسين الوثيقة. |
80. In March 1994, a number of amendments and additions were made to the Criminal Code of the Republic of Belarus. | UN | ٠٨- في آذار/مارس ١٩٩٤، أدخل عدد من التعديلات والاضافات الى القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس. |
Any of the Parties may propose amendments and additions by sending a notice to that effect to the depositary. | UN | ويجوز لأي طرف من الأطراف أن يقترح إدخال تعديلات أو إضافات بإرسال مذكرة بهذا المعنى إلى الوديع. |
In particular, the Act of the Russian Federation of 23 May 1992 " On amendments and additions to the Code of Criminal Procedure of the RSFSR " introduced the procedure of appeal and judicial verification of the legality of and grounds for holding in custody as a preventive restriction, and extended the right of defence. | UN | وبوجه خاص أدخل قانون الاتحاد الروسي الصادر في ٣٢ أيار/مايو ٢٩٩١ تحت عنوان " تعديلات واضافات الى قانون الاجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية السوفياتية الاشتراكية " إجراءات الانتصاف والتحقيق القضائي في مشروعية وأسباب احتجاز شخص احتجازاً وقائياً، وعززت ذلك بإضافة الحق في الدفاع. |
" amendments and additions to the Federal Drugs Act " (with particular emphasis on control of the importation of drugs into the Russian Federation); | UN | - مشروع القانون الاتحادي المعدّل والمكمّل للقانون الاتحادي بشأن الأدوية (والمتعلق بتنظيم استيراد الأدوية إلى روسيا)؛ |
Protocols on amendments and additions to the Charter shall form an integral part thereof and shall enter into force in accordance with the provisions of article 26 of this Charter. | UN | تشكل البروتوكولات المتعلقة بالتعديلات والإضافات التي أدخلت على الميثاق جزءا لا يتجزأ منه وتدخل حيز النفاذ وفقا لأحكام المادة 26 من هذا الميثاق. |