"amendments to the draft" - Translation from English to Arabic

    • تعديلات على مشروع
        
    • التعديلات على مشروع
        
    • تعديلات لمشروع
        
    • التعديلات المدخلة على مشروع
        
    • تعديلات مشروع
        
    • بتعديلات على مشروع
        
    • تعديل مشروع
        
    • وتعديلات على مشروع
        
    • التعديلات المقترحة على مشروع
        
    • التعديلات التي أدخلت على مشروع
        
    • المقترحة لمشروع
        
    The Committee proposed amendments to the draft law UN واقترحت اللجنة تعديلات على مشروع القانون
    In that connection, I should like to recall that the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela proposed six amendments to the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعيد إلى الأذهان أن وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية اقترح ستة تعديلات على مشروع القرار.
    amendments to the draft rules were proposed by representatives and additions were made to the accompanying commentary drafted to elaborate on the draft rules. UN واقترح ممثِّلون إدخال تعديلات على مشروع القواعد، وأُدخلت إضافات على الشرح المصاحب الذي صيغ بهدف إيضاح مشروع القواعد.
    Following those consultations, the sponsors made a number of amendments to the draft resolution, including to paragraphs 7, 10 and 11. UN وبعد هذه المشاورات، أدخل المقدمان عدداً من التعديلات على مشروع القرار، بما فيها الفقرات 7 و 10 و 11 من المنطوق.
    It proposed amendments to the draft resolution and desired to discuss them with the sponsors so as to agree on a consensual text. UN واقترح تعديلات لمشروع القرار وأعرب عن الرغبة في مناقشتها مع مقدمي المشروع لكي يؤيد نصا بتوافق الآراء.
    Parliament has also adopted amendments to the draft constitutional law on the rights of minorities, affecting the right to political representation. UN كما اعتمد البرلمان تعديلات على مشروع القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات والتي تمس حق التمثيل السياسي.
    The Chinese delegation planned to propose amendments to the draft resolution along those lines, conducting consultations with the parties concerned and receiving extensive support. UN وكان الوفد الصيني يزمع اقتراح تعديلات على مشروع القرار بما يتماشى مع ذلك وإجراء المشاورات مع اﻷطراف المعنية والحصول على تأييد شامل.
    The representatives of Canada and the Netherlands proposed amendments to the draft resolution. UN واقترح ممثلا كندا وهولندا تعديلات على مشروع القرار.
    Such concerns were already met by existing international law and it should therefore not be necessary to make amendments to the draft declaration. UN فمثل هذه المخاوف يغطيها بالفعل القانون الدولي القائم، ولذلك ينبغي ألا يكون من الضروري إدخال تعديلات على مشروع الإعلان.
    14. At the same meeting, the representative of Namibia introduced amendments to the draft resolution, contained in A/C.3/61/L.57/Rev.1. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، عرض ممثل ناميبيا تعديلات على مشروع القرار، ترد في الوثيقة A/C.3/61/L.57/Rev.1.
    At the same meeting the representative of Malaysia orally proposed amendments to the draft resolution, by which: UN وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل ماليزيا شفويا إدخال تعديلات على مشروع القرار، وبموجبها:
    This factor should be kept in mind in the process of making any amendments to the draft article. UN وينبغي مراعاة هذا العامل في عملية إدخال أي تعديلات على مشروع المادة.
    Senegal: amendments to the draft rules of procedure UN السنغال: تعديلات على مشروع النظام الداخلي
    For all those reasons, he would vote against the amendments to the draft resolution. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    His delegation had proposed a number of amendments to the draft resolution, which had not been taken fully into account. UN وقال المتكلم إن وفد بلده اقترح إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار، وأنها لم تؤخذ في الاعتبار بصورة كاملة.
    The Conference agreed to establish a small drafting group to reach agreement on amendments to the draft decision. UN وقد وافق المؤتمر على تشكيل فريق صياغة للوصول إلى اتفاق بشأن التعديلات على مشروع المقرر.
    The representative of the United States made a statement and proposed amendments to the draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان واقترح تعديلات لمشروع القرار.
    The President read out amendments to the draft resolution. UN قرأ الرئيس التعديلات المدخلة على مشروع القرار.
    His delegation would therefore vote for the amendments to the draft resolution and urged others to do the same. UN ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح تعديلات مشروع القرار وحث الآخرين على أن يفعلوا كذلك.
    22. Also at the 3rd meeting, the Chairman advised the preparatory committee of amendments to the draft resolution, which had been agreed upon following informal consultations. UN 22 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة التحضيرية بتعديلات على مشروع القرار اتُفق عليها عقب مشاورات غير رسمية.
    138. The representative of the Islamic Republic of Iran proposed the following amendments to the draft resolution: UN ١٣٨- واقترح ممثل جمهورية ايران الاسلامية تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    All judges then prepare comments and amendments to the draft judgment or opinion, which is further refined by the drafting committee and put again before the Court before being adopted in its final form. UN ويعد بعد ذلك جميع القضاة تعليقات وتعديلات على مشروع الحكم أو الفتوى، تتولى لجنة الصياغة تنقيحها وعرضها مرة ثانية على المحكمة قبل اعتمادها في شكلها النهائي.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    The Committee's Secretary also referred to a number of amendments to the draft calendar, which will be included in E/2001/L.9/Add.1. UN كما أشار أمين اللجنة إلى عدد من التعديلات التي أدخلت على مشروع الجدول، والتي سيتم إدراجها في الوثيقة E/2001/L.9/Add.1.
    The amendments to the draft resolution were justified insofar as they would allow the States to reach that consensus; he would therefore vote in favour of them. UN وأضاف أن التعديلات المقترحة لمشروع القرار لها ما يبررها من حيث أنها ستسمح للدول بالتوصل إلى توافق في الآراء. ولذلك فإنه سيصوت لصالح التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more