"amity" - Translation from English to Arabic

    • الصداقة
        
    • أميتي
        
    • للصداقة
        
    • اميتي
        
    • الود
        
    • المودة
        
    • صداقة
        
    • وئام
        
    • للمحبة
        
    • مودة
        
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    The Ministers also welcomed the accession of States outside Southeast Asia to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC). UN 264 - ورحب الوزراء أيضاً بانضمام الدول خارج إطار جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    This money tree is donated by Len Peterson, the builder of Amity Shores Condominiums, as a gesture of goodwill. Open Subtitles شجرهِ المالِ تلك هي تبرع مِن قِبل لين بيترسون الذي بني شقق شواطئِ أميتي كبادره للنيّه الحسنه
    It was the route chart of moving towards lasting Amity and peace. UN وكان هذا بمثابة خريطة لطريق التحرك صوب الصداقة والسلام الدائمين.
    It has enormous power to create a world order in which Amity would supplant atrocity, harmony would overcome hatred and tolerance would replace prejudice. UN ولثقافة السلام قوة هائلة لإقامة نظام عالمي تقتلع فيه الصداقة جذور الوحشية، ويتغلب فيه الوئام على الكراهية، ويحل فيه التسامح محل التغرض.
    The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of Amity. UN وتختلف التسميات فتسمى تلك المعاهدات أحياناً بمعاهدات إقامة الأجانب أو معاهدات الصداقة.
    The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of Amity. UN وتختلف التسميات فتسمى تلك المعاهدات أحيانا بمعاهدات إقامة الأجانب أو معاهدات الصداقة.
    They encouraged Dialogue Partners of ASEAN to accede to the Treaty of Amity and Co-operation. UN كما شجعوا شركاء الحوار مع الرابطة على الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون.
    We want the United Nations and all major Powers to associate themselves with ASEAN's Treaty of Amity and Cooperation. UN ونود أن تنتسب اﻷمم المتحدة وجميع الدول الكبرى الى معاهدة الصداقة والتعاون بين دول اﻵسيان.
    One confidence-building measure that we have in our region is the Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia, concluded in 1976. UN وثمة تدبير من تدابير بناء الثقة لدينا في منطقتنا هو معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا المبرمة في عام ١٩٧٦.
    The countries of South-East Asia, including Singapore, had also signed the Treaty of Amity and had participated in the ASEAN Regional Forum. UN وقد وقﱠعت بلدان جنوب شرق آسيا، بما فيها سنغافورة، على معاهدة الصداقة وشاركت في المحفل اﻹقليمي لرابطة دول جنوب شرق آسيا.
    They also welcomed the accession of Cambodia to the Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia. UN كما رحﱠبوا بانضمام كمبوديا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    This year the Kingdom of Cambodia has officially acceded to the Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia. UN وفي هذا العام، انضمت مملكة كمبوديا رسميا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    The wise, far-sighted and courageous architects who designed this blueprint for rebuilding Amity and peace in the Middle East may, as ever, rest assured of Turkey's firm support for and contribution to their mission. UN إن المصممين الشجعان الحكماء والبعيدي النظر لهذا المخطط الهادف الى إعادة بناء الصداقة والسلم في الشرق اﻷوسط، يمكنهم كما كان الحال دائما، أن يعتمدوا على دعم تركيا الراسخ لرسالتهم وإسهامها فيها.
    We witness with great pleasure all ongoing measures to introduce an era of regional Amity, peace and prosperity for which the people have been waiting. UN ونحن نشهد بسرور بالغ كل التدابير الجارية لبدء عصر من الصداقة والسلم والرخاء على الصعيد اﻹقليمي، وهو ما تتطلع إليه تلك الشعوب.
    Thank you Amity High School Band for that eloquent selection. Open Subtitles شكراً لفرقه مدرسه أميتي العليا لذلك الإختيارِ الطيب
    That principle was enshrined in the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, 1976. UN وقد جسد ذلك المبدأ في معاهدة ١٩٧٦ للصداقة والتعاون فيما بين أعضاء الرابطة.
    A great white shark has staked a claim in the waters off Amity Island. Open Subtitles القرش الأبيض العظيم راهن علي الإدّعاء في مياهِ جزيرةِ اميتي
    This has been acknowledged even by those who differed with him, because their differences did not affect their Amity. UN وهذا ما اعترف به حتى مَن يختلف معه لأن الخلاف لا يفسد الود.
    We have a choice between progress and self-destruction, between cooperation and confrontation, and between Amity and animosity. UN علينا أن نختار بين التقدم وتدمير النفس، وبين التعاون والمواجهة، وبين المودة والعداوة.
    The recent seizures of English merchant ships in the French ports and the French King's new Amity with the Turks are the final straw. Open Subtitles والسفن التجارية الإنجليزية المحتجزة مؤخرا في الموانئ الفرنسية كما تصف صداقة الملك الفرنسي مع الأتراك
    "to live in Amity and kindness" with the natives. Open Subtitles والذى أراد أن يتعايش الجميع هنا فى وئام وسلام مع السكان الأصليين
    Let us hope that Jerusalem will be the point of convergence of Amity, peace and harmony for all faiths rather than an obstacle between the concerned parties in the Middle East. UN ودعونا نأمل أن تكون القدس نقطة الالتقاء للمحبة والسلم والوئام لجميع اﻷديان بدلا من أن تكون عقبة بين اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط.
    On our part, we have been making consistent efforts to improve relations with Pakistan so that countries can live in Amity and peace. UN أما من جهتنا فقد كنا نبذل جهودا دؤوبة لتحسين العلاقات مع باكستان بحيث يتمكن البلدان من العيش في مودة وسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more