"ammunition and other" - Translation from English to Arabic

    • والذخيرة وسائر
        
    • والذخائر وسائر
        
    • والذخائر وغيرها من
        
    • والذخيرة وغيرها من
        
    • والذخائر وغير
        
    • بالذخائر وغيرها
        
    • الذخائر وغيرها
        
    • والذخيرة وغير
        
    DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT MANUFACTURING OF AND TRAFFICKING IN FIREARMS, ammunition and other RELATED MATERIALS SUPPLEMENTARY UN مشروع بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة
    Comments and proposals on the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other Related Materials UN تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع
    the export of weapons, ammunition and other military equipment; UN - تصدير الأسلحة والذخائر وسائر المعدات العسكرية؛
    “5. [Written approval from the exporting country must be obtained before a State Party may authorize the re-export, transfer, trans-shipment or disposition of firearms, ammunition and other related materials.]” UN " ]٥ - يجب الحصول على موافقة خطية من البلد المصدﱢر قبل أن تأذن الدولة الطرف باعادة تصدير اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة أو نقلها أو اعادة شحنها أو التصرف فيها .[ "
    In addition, the Council of Ministers recommended for signature a Declaration on Firearms, ammunition and other Related Materials. UN وفضلا عن ذلك، أوصى مجلس الوزراء بالتوقيع على إعلان بشأن الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Disarmament of militia elements in this phase is being carried out on a voluntary basis, and although sensitization efforts are ongoing to promote the handover of weapons, ammunition and other military items, almost none have been surrendered. UN ويجري نزع سلاح عناصر الميليشيات في هذه المرحلة على أساس طوعي، بيد أنه رغم استمرار بذل جهود التوعية للتشجيع على تسليم الأسلحة والذخيرة وغيرها من المواد العسكرية، لم يجر تسليم أي منها تقريبا.
    The report includes detailed, country-by-country information on the numbers of firearms, ammunition, and other " small-ticket " defence items authorized by the United States for export, setting a world standard for transparency. UN ويتضمن التقرير معلومات تفصيلية عن كل بلد تشمل عدد الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من الأصناف الدفاعية الرخيصة التي أذنت الولايات المتحدة بتصديرها مما يرسي معيارا عالميا في الشفافية.
    This situation may enable Al-Qaida in the Islamic Maghreb to develop recruitment and local support networks for gathering information, supplying arms and ammunition, and other logistics. UN وربما يتيح هذا الوضع لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي إقامة شبكات محتملة للتجنيد والدعم المحلي من أجل جمع المعلومات وتوريد السلاح والذخيرة وسائر التجهيزات اللوجستية.
    (b) To prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN )ب( منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    This Protocol applies to all classes of firearms, ammunition and other related materials, except that it does not apply to State-to-State transactions or to transactions for purposes of national security. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات المعقودة ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article 2 of this Protocol. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي تصنع وتتداول بصورة غير مشروعة، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من هذا البروتوكول.
    Every transaction for the sale of arms, ammunition and other related materials is checked against the list of international terrorist organizations issued by the United Nations Security Council. UN وكل معاملة لبيع الأسلحة والذخيرة وسائر المواد ذات الصلة يجري التحقق منها بالرجوع إلى قائمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    “To prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials.” UN " منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ومكافحتهما واستئصالهما . "
    88. The Panel visited the United Arab Emirates in January 2012 and asked the authorities to provide information about weapons, ammunition and other military materiel delivered to Libya as well as the number and specific roles of military personnel that had been sent to the country, if any. UN 88 - وقام الفريق بزيارة الإمارات العربية المتحدة في كانون الثاني/يناير 2012 وطلب من السلطات هناك موافاته بمعلومات عن الأسلحة والذخائر وسائر الأعتدة العسكرية التي تم توريدها إلى ليبيا، إلى جانب عدد وأدوار الأفراد العسكريين الذين أُرسلوا إلى ليبيا، إن كان هذا قد حدث.
    A/AC.254/L.67 Syrian Arab Republic: amendments to the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.67 الجمهورية العربية السورية : تعديلات على المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.93 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: amendments to article X of the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.93 المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية : تعديلات على المادة العاشرة من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.95 Italy: amendment to article II of the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.95 ايطاليا : تعديلات على المادة الثانية من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Declaration concerning Firearms, ammunition and other Related Materials in the Southern African Development Community UN الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    :: Develop joint and combined operations to locate, seize and destroy caches of firearms and ammunition and other related materials left over after armed conflicts and civil wars; UN :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛
    (i) Supported the implementation of the Protocol on the Control of Firearms, ammunition and other Related Materials in the South African Development Community Region; UN `1` دعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Our armed forces captured vast quantities of weapons, ammunition and other military equipment bearing the insignia of the Chadian Government. UN وقد غنمت قواتنا المسلحة أعدادا كبيرة من الأسلحة والذخائر وغير ذلك من أنواع العتاد العسكري الذي يحمل شعار الحكومة التشادية.
    It calls upon all States to take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan, and immediately to withdraw their personnel and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted. UN ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بتخطيط عمليات قتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب اﻷفراد التابعين لها، وضمان توقف اﻹمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب.
    197. Following the Board's audit, the Department informed the Government of Côte d'Ivoire of the presence of ammunition and other hazardous materials in the hangar assigned to UNOCI. UN 197 - وعقب مراجعة المجلس للحسابات أبلغت الإدارة حكومة كوت ديفوار بوجود الذخائر وغيرها من المواد الخطرة في الحظيرة المخصصة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In connection with border checks, the Frontier Guard supervises traffic and compliance with the legal provisions concerning possession of firearms, ammunition and other dangerous objects, intoxicants, radioactive substances, and explosives and other dangerous substances. UN ويقوم حرس الحدود، في سياق عمليات التفتيش الحدودية، بالإشراف على المرور وعلى الامتثال للأحكام القانونية المتعلقة بحيازة الأسلحة النارية والذخيرة وغير ذلك من الأشياء الخطرة والمواد السامة والنووية والمتفجرات وغيرها من المواد الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more