"ammunition storage" - Translation from English to Arabic

    • تخزين الذخائر
        
    • لتخزين الذخيرة
        
    • مستودعات الذخائر
        
    • مستودعات الذخيرة
        
    • وتخزين الذخائر
        
    • وتخزين الذخيرة
        
    SFOR conducted a total of 52 inspections of weapons storage sites and ammunition storage sites during the reporting period (26 VRS and 26 VF). UN وقامــت قوة تحقيق الاستقرار بما مجموعه 52 عملية تفتيش شملت 52 موقعا من مواقع تخزين الأسلحة ومواقع تخزين الذخائر.
    Efforts also focused on ammunition storage sites such as those around the cities of Lozova and Kyiv. UN وتركزت الجهود أيضاً على مواقع تخزين الذخائر مثل تلك المتواجدة حول مدينتي لوزوفا وكييف.
    Efforts are under way to refurbish and secure the remaining ammunition storage areas in line with international standards. UN وتجري حاليا جهود لتجديد وتأمين ما تبقى من مناطق تخزين الذخائر وفق المعايير الدولية.
    The construction of two ammunition storage facilities has been completed. UN واكتمل تشييد مرفقين لتخزين الذخيرة.
    In Central Equatoria, activities were undertaken in ammunition storage areas in Lainya and the Pakula air defence compound to dispose of unsafe stocks and to implement ammunition management practices. UN وفي ولاية وسط الاستوائية، تم الاضطلاع بأنشطة في مناطق تخزين الذخائر في لاينا ومجمع باكولا للدفاع الجوي، من أجل التصرف في المخزون غير المأمون وتطبيق ممارسات إدارة الذخائر.
    The mission reviewed ammunition storage areas and stockpile management mechanisms, and inspected ammunition storage sites in Bissau and the regions of Buba, Quebo, Bafata and Gabú. UN واستعرضت بعثة التقييم مناطق تخزين الذخائر وآليات إدارة المخزون، وتفقدت مواقع تخزين الذخائر في بيساو وفي مناطق بوبا وكيبو وبافاتا وغابو.
    3. Following open ended consultations, it was agreed to focus on the issue of safety in ammunition storage facilities at the 2012 Meeting of Experts. UN 3- وعقب المشاورات المفتوحة، اتُفق على التركيز خلال اجتماع الخبراء لعام 2012 على مسألة السلامة في مرافق تخزين الذخائر.
    II. Dealing with particular topics: safety in ammunition storage facilities UN ثانياً- النظر في مواضيع بعينها: السلامة في مرافق تخزين الذخائر
    Two of the expected results were the re-location of ammunition storage facilities away from populated areas and an evaluation of aging and surplus stocks. UN وتمثلت اثنتان من النتائج المتوقعة في نقل مرافق تخزين الذخائر بعيداً عن المناطق المأهولة، وتقييم حالة المخزونات الفائضة القديمة.
    GICHD published a `Guide to ammunition storage'which provides an overview of standards and norms for safe storage and control of ammunition. UN وأصدر مركز جنيف " دليل تخزين الذخائر " الذي يقدم عرضاً عاماً لمعايير وقواعد التخزين الآمن للذخيرة.
    Target 2012: serviceable ammunition storage locations identified, plan developed and 30 per cent of immediate priority tasks completed UN الهدف لعام 2012: تحديد مواقع تخزين الذخائر الصالحة للاستخدام، وتم وضع خطة، واستكمل 30 في المائة من المهام ذات الأولوية الفورية
    The magnitude of the challenge is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ومما يصور ضخامة التحدي الذي يواجهنا زيادة تواتر حوادث الانفجار العرضي داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم مما يؤدي إلى إزهاق مئات الأرواح في كل عام.
    EUFOR, together with the independent inspection teams of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, carried out full inspections of ammunition storage sites. UN وأجرت البعثة، مع أفرقة التفتيش المستقلة التابعة للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك، عمليات تفتيش كاملة لمواقع تخزين الذخائر.
    The magnitude is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ويتجلى مداها في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    The magnitude of the problem is nevertheless illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN غير أن مدى المشكلة يتجلى في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    30. Inspection of ammunition storage areas was an important part of the work of multidisciplinary teams throughout the inspection period. UN 30 - وعلى مدى فترة التفتيش مثَلت عمليات تفتيش مناطق تخزين الذخائر جزءا مهما من عمل الأفرقة المتعددة التخصصات.
    As a result, the Department of Peacekeeping Operations has implemented an operational readiness plan, improved the safety of ammunition storage and ensured that all issuances to contingents were properly accounted for. UN ونتيجة لذلك، نفذت إدارة عمليات حفظ السلام خطة تشغيلية للتأهب وحسنت سلامة تخزين الذخائر وتأكدت من أن جميع الإصدارات إلى الوحدات قد وثقت لها على النحو الواجب.
    Although clearance of ammunition storage areas has been prioritized, only one team, currently operating in Tobruk, has so far been deployed, owing to limited resources and funding. UN ومع أن تطهير المناطق غير المؤمنة لتخزين الذخيرة يحظى بأولوية الاهتمامات، لم ينشر حتى الآن سوى فريق واحد، يعمل حالياً في طبرق، بسبب محدودية الموارد والتمويل.
    (c) The inappropriate location of ammunition storage facilities is an aggravating factor in the case of UEMS. UN (ج) عدم ملاءمة مواقع مستودعات الذخيرة من العوامل التي تفاقم خطر الانفجارات العرضية في مستودعات الذخائر.
    16 Switzerland spoke on the relevance of Protocol V within the broader issue of safety and security of ammunition storage facilities. UN 16- وتناولت سويسرا أهمية البروتوكول الخامس في إطار مسألة سلامة وأمن مستودعات الذخيرة بشكل عام.
    Work would begin on the additional required facilities for accommodation, ammunition storage and vehicle maintenance and repair. UN وسيبدأ العمل في المرافق المطلوبة الإضافية من أجل الإيواء وتخزين الذخائر وصيانة المركبات وإصلاحها.
    The Mission, together with the United Nations Mine Action Service, provides assistance in the areas of registration of weapons -- including MANPADS -- and for ammunition storage and management. UN وتقدم البعثة، بالاشتراك مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، المساعدة في مجالات تسجيل الأسلحة - بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة - وتخزين الذخيرة وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more