"among immigrants" - Translation from English to Arabic

    • بين المهاجرين
        
    • أوساط المهاجرين
        
    • صفوف المهاجرين
        
    • وضمن المهاجرين
        
    • السكان المهاجرين
        
    As a result, Malaysians were justifiably alarmed by the increasing number of cases of serious communicable diseases detected among immigrants. UN ونتيجة لذلك، يحق للماليزيين أن ينزعجوا من ازدياد عدد حالات اﻷمراض المعدية الخطيرة التي تم اكتشافها بين المهاجرين.
    The rate among immigrants is much lower. UN لكن المعدل بين المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا.
    Economic activity among immigrants and the total population by gender, fourth quarter 2004 UN النشاط الاقتصادي بين المهاجرين ومجموع السكان حسب نوع الجنس، الرُبع الرابع من عام 2004
    The rate among immigrants is much lower. UN بيد أن المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا.
    The rate among immigrants is much lower. UN بيد أن المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا.
    Joblessness among immigrants has increased at the same rate as ordinary unemployment in the past few years. UN وزادت البطالة في صفوف المهاجرين بنفس معدل زيادة البطالة العادية خلال السنوات القليلة الماضية.
    among immigrants from Western Europe, 73 per cent of men were employed, compared with 61 per cent of women. UN وضمن المهاجرين من أوروبا الغربية كانت نسبة الرجال العاملين 73 في المائة مقارنةً بنسبة 61 في المائة للنساء.
    There are numerous single mothers among immigrants. UN وهناك الكثير من الأمهات الوحيدات بين المهاجرين.
    At the same time, there has been an increase in the proportion of HIV infection among immigrants to Iceland. UN وفي الوقت نفسه، حدثت زيادة في نسبة الإصابة بالفيروس بين المهاجرين إلى أيسلندا.
    Therefore, integration measures are being undertaken aimed at increasing the employment rate among immigrants. UN ولهذا تتخذ تدابير الإدماج الهادفة إلى زيادة العمالة بين المهاجرين.
    It acknowledged that targeted measures were being taken to tackle the high unemployment rate among immigrants. UN وأقرت بأن هناك تدابير محددة الأهداف اتخذت لمعالجة ارتفاع معدل البطالة بين المهاجرين.
    However, statistics show that the unemployment rate among immigrants is three times higher than for the rest of the population. UN بيد أن الإحصائيات تظهر أن نسبة البطالة بين المهاجرين أعلى بثلاث مرات منها في صفوف باقي السكان.
    Registered unemployment among immigrants declined by one percentage point from 9.4 per cent in the fourth quarter of 2004 to 8.4 per cent in the fourth quarter of 2005. UN انخفضت البطالة المسجَّلة بين المهاجرين بنسبة 1 في المائة من نسبة 9.4 في المائة في الربع الرابع من عام 2004 إلى 8.4 في المائة في الربع الرابع من عام 2005.
    Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. UN ويُخصص مليونا كرونة نرويجية لتمويل مشاريع رائدة تشمل تنظيم المشاريع في أوساط المهاجرين، وزيادة التعرف على سبل تيسير أنشطة تنظيم المشاريع بين المهاجرين.
    The biggest problem among immigrants is unemployment. UN وأكبر مشكلة بين المهاجرين هي البطالة.
    The rate among immigrants is much lower. UN بيد أن هذا المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيراً.
    The gender income gap is smaller among immigrants of non-western origin, though it should be noted that the men have a relatively low average income compared to men of Dutch ethnic origin. UN والفجوة في الدخل بين الجنسين في أوساط المهاجرين من أصل غير غربي أصغر، وإن كان ينبغي الإشارة إلى أن متوسط دخل الرجال منخفض نسبيا بالمقارنة بالرجال من أصل إثني هولندي.
    8. In the autumn of 1999 Statistics Norway conducted a new survey of education among immigrants. UN 8- وفي خريف عام 1999 نظّمت إدارة إحصاءات النرويج استقصاءً جديداً يتعلق بالتعليم في أوساط المهاجرين.
    One of the focuses of this programme is the reduction of unemployment among immigrants. UN ويتمثل أحد محاور تركيز البرنامج في خفض البطالة في صفوف المهاجرين.
    among immigrants from South and Central America, the corresponding figures were 64 per cent for men and 54 per cent for women. UN وضمن المهاجرين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى كان الرقمان المناظران 64 في المائة للرجال و 54 في المائة للنساء.
    The document will be distributed very widely (10,000 copies) among immigrants practising polygamy. UN وسوف توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع جدا (000 10 نسخة) على السكان المهاجرين الذين يمارسون تعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more