As a result, Malaysians were justifiably alarmed by the increasing number of cases of serious communicable diseases detected among immigrants. | UN | ونتيجة لذلك، يحق للماليزيين أن ينزعجوا من ازدياد عدد حالات اﻷمراض المعدية الخطيرة التي تم اكتشافها بين المهاجرين. |
The rate among immigrants is much lower. | UN | لكن المعدل بين المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا. |
Economic activity among immigrants and the total population by gender, fourth quarter 2004 | UN | النشاط الاقتصادي بين المهاجرين ومجموع السكان حسب نوع الجنس، الرُبع الرابع من عام 2004 |
The rate among immigrants is much lower. | UN | بيد أن المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا. |
The rate among immigrants is much lower. | UN | بيد أن المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيرا. |
Joblessness among immigrants has increased at the same rate as ordinary unemployment in the past few years. | UN | وزادت البطالة في صفوف المهاجرين بنفس معدل زيادة البطالة العادية خلال السنوات القليلة الماضية. |
among immigrants from Western Europe, 73 per cent of men were employed, compared with 61 per cent of women. | UN | وضمن المهاجرين من أوروبا الغربية كانت نسبة الرجال العاملين 73 في المائة مقارنةً بنسبة 61 في المائة للنساء. |
There are numerous single mothers among immigrants. | UN | وهناك الكثير من الأمهات الوحيدات بين المهاجرين. |
At the same time, there has been an increase in the proportion of HIV infection among immigrants to Iceland. | UN | وفي الوقت نفسه، حدثت زيادة في نسبة الإصابة بالفيروس بين المهاجرين إلى أيسلندا. |
Therefore, integration measures are being undertaken aimed at increasing the employment rate among immigrants. | UN | ولهذا تتخذ تدابير الإدماج الهادفة إلى زيادة العمالة بين المهاجرين. |
It acknowledged that targeted measures were being taken to tackle the high unemployment rate among immigrants. | UN | وأقرت بأن هناك تدابير محددة الأهداف اتخذت لمعالجة ارتفاع معدل البطالة بين المهاجرين. |
However, statistics show that the unemployment rate among immigrants is three times higher than for the rest of the population. | UN | بيد أن الإحصائيات تظهر أن نسبة البطالة بين المهاجرين أعلى بثلاث مرات منها في صفوف باقي السكان. |
Registered unemployment among immigrants declined by one percentage point from 9.4 per cent in the fourth quarter of 2004 to 8.4 per cent in the fourth quarter of 2005. | UN | انخفضت البطالة المسجَّلة بين المهاجرين بنسبة 1 في المائة من نسبة 9.4 في المائة في الربع الرابع من عام 2004 إلى 8.4 في المائة في الربع الرابع من عام 2005. |
Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. | UN | ويُخصص مليونا كرونة نرويجية لتمويل مشاريع رائدة تشمل تنظيم المشاريع في أوساط المهاجرين، وزيادة التعرف على سبل تيسير أنشطة تنظيم المشاريع بين المهاجرين. |
The biggest problem among immigrants is unemployment. | UN | وأكبر مشكلة بين المهاجرين هي البطالة. |
The rate among immigrants is much lower. | UN | بيد أن هذا المعدل في أوساط المهاجرين يقل عن ذلك كثيراً. |
The gender income gap is smaller among immigrants of non-western origin, though it should be noted that the men have a relatively low average income compared to men of Dutch ethnic origin. | UN | والفجوة في الدخل بين الجنسين في أوساط المهاجرين من أصل غير غربي أصغر، وإن كان ينبغي الإشارة إلى أن متوسط دخل الرجال منخفض نسبيا بالمقارنة بالرجال من أصل إثني هولندي. |
8. In the autumn of 1999 Statistics Norway conducted a new survey of education among immigrants. | UN | 8- وفي خريف عام 1999 نظّمت إدارة إحصاءات النرويج استقصاءً جديداً يتعلق بالتعليم في أوساط المهاجرين. |
One of the focuses of this programme is the reduction of unemployment among immigrants. | UN | ويتمثل أحد محاور تركيز البرنامج في خفض البطالة في صفوف المهاجرين. |
among immigrants from South and Central America, the corresponding figures were 64 per cent for men and 54 per cent for women. | UN | وضمن المهاجرين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى كان الرقمان المناظران 64 في المائة للرجال و 54 في المائة للنساء. |
The document will be distributed very widely (10,000 copies) among immigrants practising polygamy. | UN | وسوف توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع جدا (000 10 نسخة) على السكان المهاجرين الذين يمارسون تعدد الزوجات. |