But we will get no further if we fight amongst ourselves. | Open Subtitles | ولكننا لن نصل الى اي مكان اذا تحاربنا فيما بيننا |
We're fighting amongst ourselves, we're... we're taking on their ways. | Open Subtitles | أننا نتقاتل فيما بيننا أننا نتبع طرقهم في العيش |
Cowering beneath the whip and then fighting amongst ourselves. | Open Subtitles | ترتعدون تحت السوط. وبعد ذلك نتقاتل فيما بيننا. |
The High Sparrow seized power knowing full well we'd bicker amongst ourselves instead of seizing it back. | Open Subtitles | يستولي الكاهن الأعلى على السلطة، وهو يعلم تمام العلم أننا نجاهد بين أنفسنا بدلاً من محاولة إستعادتها وها نحن. |
We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer. | Open Subtitles | سنناقش بين أنفسنا ونعود لك مع جوابا. |
Mitch, the counterterrorism director will be sharing information that we must keep amongst ourselves. | Open Subtitles | سيشارك المدير بمعلومات يجب أن نبقيها فيما بيننا |
If we raided together, we would not need to fight amongst ourselves. | Open Subtitles | لو نغزوا معا، فلن نحتاج لنتقاتل فيما بيننا. |
The king does not like it, but we speak about it amongst ourselves. | Open Subtitles | الملك لا يُحب ذلك ولكننّا نتحدث عن ذلك فيما بيننا |
I mean, the compact will only govern conduct amongst ourselves. | Open Subtitles | يعني الاتفاق ستحكم فقط السلوك فيما بيننا. |
My apologies, sir. That's just how we talk amongst ourselves. | Open Subtitles | أعتذر يا سيّدي، هكذا يكون الحديث فيما بيننا. |
But let's agree amongst ourselves that this is a truth zone. | Open Subtitles | لكن لنتفق فيما بيننا ان هذه هي منطقة الحقيقة |
His initial interrogation didn't work, so he put us together like this for one reason, and that's so we can find out amongst ourselves who the traitor is. | Open Subtitles | استجوابه الاولي لم يجدي نفعا لذا قام بوضعنا سويا بهذا الشكل لسبب واحد ويمكننا اكتشاف سبب ذلك فيما بيننا من هو الخائن |
From now on we shall talk no more, amongst ourselves, of any matters, whether religious or controversial, and I shall try, in all things, to conform myself to the King's mind. | Open Subtitles | لا أكثر , فيما بيننا, عن أي أمور, سواء كانت دينية أو مثيرة للجدل, وسوف أحاول في كل شيء لأوافق نفسي مع ذهن الملك. |
I'm sorry. Can you just give us one moment just to talk amongst ourselves? | Open Subtitles | أنا آسف ، هلا أذنت لنا للحظة لنتحدث فيما بيننا ؟ |
And I've realized that we keep fighting amongst ourselves when we must fight against illiteracy, over-population and corruption. | Open Subtitles | أنا أتحدث فقط عن تجاربى أثناء اقامتى هنا أدركت أننا نتقاتل فيما بيننا - فى حين |
But I think this is something we can work out amongst ourselves. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هذا هو شيء نحن يمكن العمل بها فيما بيننا. |
Then we must stop fighting amongst ourselves... and face that the price may be dear. | Open Subtitles | اذن يجب ان نوقف القتال فيما بيننا وواجه السعر الذي سيكون مرتفعا |
If they get past the Wall and we're squabbling amongst ourselves... we're finished. | Open Subtitles | إذا تجاوزوا الجدار ونحن نشاجر بين أنفسنا... نحن انتهينا. |
Aman, why are we fighting amongst ourselves. | Open Subtitles | امان، لماذا نُتحاربُ بين أنفسنا. |
50,000 men died right here on this field, fightin'the same fight that we're still fightin'amongst ourselves ... today. | Open Subtitles | رجل ماتوا هنا على هذا الحقلِ، قتال نفس معركةَ بأنّنا ما زِلنا قتال بين أنفسنا... |
Listen, what we do here amongst ourselves is one thing, but we are not gonna parade around talking about football at a time like this. | Open Subtitles | يَستمعُ، ما نحن نَعمَلُ هنا بين أنفسنا شيءُ واحد، لَكنَّنا لَسنا ذاهِبينَ إلى إستعراض حول يَتحدّثُ عن كرةِ القدم في يُوقّتُ مثل هذه. |