"amorim proposal" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح أموريم
        
    • مقترح أموريم
        
    • باقتراح أموريم
        
    • مقترح آموريم
        
    • واقتراح آموريم
        
    It is obvious that a large majority of delegations in this room could accept the Amorim proposal. UN ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الوفود الموجودة في هذه القاعة يمكنها قبول اقتراح أموريم.
    A proposal to end that period of stagnation - the Amorim proposal - was under discussion. UN وكان معروضاً للمناقشة اقتراح يرمي إلى إنهاء فترة الجمود هو اقتراح أموريم.
    The Amorim proposal was unable to move us into working mode. UN ولم يسعفنا اقتراح أموريم في الانتقال إلى العمل.
    I remember before that there was the Amorim proposal, in document CD/1624. UN وأذكر أنه كان قبل ذلك مقترح أموريم الوارد في الوثيقة CD/1624.
    Brazil has made tremendous efforts to carry forward the work of the Conference on Disarmament, most notably through the socalled Amorim proposal. UN فقد بذلت البرازيل جهوداً جبارةً للدفع بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما عبر ما يدعى مقترح أموريم.
    We have been responsible in the past for the presentation of the Amorim proposal. UN لقد كلفنا في ما مضى بتقديم اقتراح أموريم.
    It did seem in 2001 that the then Amorim proposal could be acceptable to all members of the Conference on Disarmament. UN وقد بدا في عام 2001 أن من الممكن أن يحظى اقتراح أموريم المقدم وقتذاك بقبول جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    I suggest making a serious effort to reach consensus on a work programme on the basis of the Amorim proposal. UN فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم.
    The content of the Amorim proposal would make it possible to negotiate a fissile material cut-off treaty, a subject with which we all agree. UN ويتيح محتوى اقتراح أموريم إمكانية التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو موضوع نتفق عليه جميعا.
    We thus support the Amorim proposal as the basis upon which we can reach consensus on a work programme. UN ولذلك فإننا نؤيد اقتراح أموريم باعتباره الأساس الذي يمكننا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    Furthermore, the proposal indeed merits our consideration since it has been developed on the basis of the Amorim proposal. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاقتراح يستحق اهتمامنا، حيث تم وضعه على أساس اقتراح أموريم.
    My delegation was ready to support the Amorim proposal. UN ولقد كان وفدي مستعداً لتأييد اقتراح أموريم.
    Norway had previously stated that it would support the Amorim proposal as a basis for a work programme. UN ولقد صرحت النرويج سابقا بأنها ستدعم اقتراح أموريم كأساس لبرنامج العمل.
    It is common knowledge that Italy supports the prompt beginning of a programme of work on the three outstanding issues, on the basis of the Amorim proposal. UN والجميع يعرف أن إيطاليا تؤيد البدء الفوري في برنامج عمل بشأن القضايا الكبيرة الثلاث، على أساس مقترح أموريم.
    That is why the Amorim proposal was widely perceived as bringing us tantalizingly close to an agreement. UN وهذا ما يفسر لماذا اعتبر، على نطاق واسع، أن مقترح أموريم كان يقربنا جداً من الاتفاق.
    The Amorim proposal was tabled by the then Permanent Representative to the CD and present Minister of External Relations of Brazil. UN فقدم مقترح أموريم ممثل البرازيل الدائم لدى المؤتمر وقتها ووزير العلاقات الخارجية حالياً.
    It is our belief - reinforced in the course of our stint in the Chair this time last year - that the Amorim proposal remains our best hope. UN ونحن على يقين، بعدما تثبتنا من ذلك أثناء شغلنا لمنصب الرئاسة في العام الماضي، من أن مقترح أموريم لا يزال أفضل أمل لنا.
    We will not present anything which takes the Conference further from consensus than the Amorim proposal. UN فلن نتقدم بأي شيء من شأنه أن يذهب بالمؤتمر إلى أبعد من توافق الآراء بشأن مقترح أموريم.
    Ireland supports the efforts of the Five Ambassadors to build upon the initial Amorim proposal. UN وتدعم أيرلندا جهود السفراء الخمسة الرامية إلى البناء على مقترح أموريم الأولي.
    In any event, as far as the Amorim proposal is concerned, we would like to tell you, Mr. President, that we are happy to see it in circulation once again. UN وعلى أية حال، ففي ما يتعلق باقتراح أموريم نود أن نقول لكم سيادة الرئيس إننا سعداء بأن نرى الوثيقة توزع من جديد.
    We were responsible in the year 2000 for the presentation of the Amorim proposal, which is contained in CD/1624, which puts great emphasis on nuclear disarmament. UN وكنا في عام 2000 قد قدمنا مقترح آموريم الوارد في الوثيقة CD/1624، الذي يشدد بقوة على نزع السلاح النووي.
    In 2000, I think in particular of the proposals presented by Ambassador Kreid of Austria, Ambassador Lint of Belgium and the Amorim proposal. UN وفي عام 2000، أتذكر على وجه الخصوص الاقتراحات التي قدمها السفير كرايد من النمسا، والسفير ليند من بلجيكا، واقتراح آموريم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more