It is obvious that a large majority of delegations in this room could accept the Amorim proposal. | UN | ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الوفود الموجودة في هذه القاعة يمكنها قبول اقتراح أموريم. |
A proposal to end that period of stagnation - the Amorim proposal - was under discussion. | UN | وكان معروضاً للمناقشة اقتراح يرمي إلى إنهاء فترة الجمود هو اقتراح أموريم. |
The Amorim proposal was unable to move us into working mode. | UN | ولم يسعفنا اقتراح أموريم في الانتقال إلى العمل. |
I remember before that there was the Amorim proposal, in document CD/1624. | UN | وأذكر أنه كان قبل ذلك مقترح أموريم الوارد في الوثيقة CD/1624. |
Brazil has made tremendous efforts to carry forward the work of the Conference on Disarmament, most notably through the socalled Amorim proposal. | UN | فقد بذلت البرازيل جهوداً جبارةً للدفع بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما عبر ما يدعى مقترح أموريم. |
We have been responsible in the past for the presentation of the Amorim proposal. | UN | لقد كلفنا في ما مضى بتقديم اقتراح أموريم. |
It did seem in 2001 that the then Amorim proposal could be acceptable to all members of the Conference on Disarmament. | UN | وقد بدا في عام 2001 أن من الممكن أن يحظى اقتراح أموريم المقدم وقتذاك بقبول جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
I suggest making a serious effort to reach consensus on a work programme on the basis of the Amorim proposal. | UN | فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم. |
The content of the Amorim proposal would make it possible to negotiate a fissile material cut-off treaty, a subject with which we all agree. | UN | ويتيح محتوى اقتراح أموريم إمكانية التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو موضوع نتفق عليه جميعا. |
We thus support the Amorim proposal as the basis upon which we can reach consensus on a work programme. | UN | ولذلك فإننا نؤيد اقتراح أموريم باعتباره الأساس الذي يمكننا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل. |
Furthermore, the proposal indeed merits our consideration since it has been developed on the basis of the Amorim proposal. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الاقتراح يستحق اهتمامنا، حيث تم وضعه على أساس اقتراح أموريم. |
My delegation was ready to support the Amorim proposal. | UN | ولقد كان وفدي مستعداً لتأييد اقتراح أموريم. |
Norway had previously stated that it would support the Amorim proposal as a basis for a work programme. | UN | ولقد صرحت النرويج سابقا بأنها ستدعم اقتراح أموريم كأساس لبرنامج العمل. |
It is common knowledge that Italy supports the prompt beginning of a programme of work on the three outstanding issues, on the basis of the Amorim proposal. | UN | والجميع يعرف أن إيطاليا تؤيد البدء الفوري في برنامج عمل بشأن القضايا الكبيرة الثلاث، على أساس مقترح أموريم. |
That is why the Amorim proposal was widely perceived as bringing us tantalizingly close to an agreement. | UN | وهذا ما يفسر لماذا اعتبر، على نطاق واسع، أن مقترح أموريم كان يقربنا جداً من الاتفاق. |
The Amorim proposal was tabled by the then Permanent Representative to the CD and present Minister of External Relations of Brazil. | UN | فقدم مقترح أموريم ممثل البرازيل الدائم لدى المؤتمر وقتها ووزير العلاقات الخارجية حالياً. |
It is our belief - reinforced in the course of our stint in the Chair this time last year - that the Amorim proposal remains our best hope. | UN | ونحن على يقين، بعدما تثبتنا من ذلك أثناء شغلنا لمنصب الرئاسة في العام الماضي، من أن مقترح أموريم لا يزال أفضل أمل لنا. |
We will not present anything which takes the Conference further from consensus than the Amorim proposal. | UN | فلن نتقدم بأي شيء من شأنه أن يذهب بالمؤتمر إلى أبعد من توافق الآراء بشأن مقترح أموريم. |
Ireland supports the efforts of the Five Ambassadors to build upon the initial Amorim proposal. | UN | وتدعم أيرلندا جهود السفراء الخمسة الرامية إلى البناء على مقترح أموريم الأولي. |
In any event, as far as the Amorim proposal is concerned, we would like to tell you, Mr. President, that we are happy to see it in circulation once again. | UN | وعلى أية حال، ففي ما يتعلق باقتراح أموريم نود أن نقول لكم سيادة الرئيس إننا سعداء بأن نرى الوثيقة توزع من جديد. |
We were responsible in the year 2000 for the presentation of the Amorim proposal, which is contained in CD/1624, which puts great emphasis on nuclear disarmament. | UN | وكنا في عام 2000 قد قدمنا مقترح آموريم الوارد في الوثيقة CD/1624، الذي يشدد بقوة على نزع السلاح النووي. |
In 2000, I think in particular of the proposals presented by Ambassador Kreid of Austria, Ambassador Lint of Belgium and the Amorim proposal. | UN | وفي عام 2000، أتذكر على وجه الخصوص الاقتراحات التي قدمها السفير كرايد من النمسا، والسفير ليند من بلجيكا، واقتراح آموريم. |