"amu" - Translation from English to Arabic

    • اتحاد المغرب العربي
        
    • أموداريا
        
    • آمو
        
    • واتحاد المغرب العربي
        
    • امو
        
    • إتحاد المغرب العربي
        
    14-16 April Rabat Meeting of experts from AMU member States UN اجتماع خبراء من الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي
    These will, it is hoped, generate support for the efforts of AMU. UN ويؤمل أن تدعم هذه المبادرة الجهود التي يبذلها اتحاد المغرب العربي.
    Tunisia has made the AMU a strategic choice. It is constantly working to promote the Union and to strengthen its foundations and structures. UN وقد جعلت تونس من اتحاد المغرب العربي خيارا استراتيجيا ما انفكت تعمل على تطويره وتثبيت أسسه وتقوية هياكله.
    The glaciers of the Pamir and Tian Shan mountains, which are the main sources for the AMU Darya and Sir Darya rivers, are melting. UN فالأنهار الجليدية في جبال بامير وتيان شان، التي تعتبر المصدر الرئيسي لمياه نهري أموداريا وسيرداريا، بدأت تذوب.
    Within the Turan Plate lie the Ustyurt plateau, the AMU Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    Most notable among these are the Gulf Cooperation Council (GCC) and the Arab Maghreb Union (AMU). UN وكان أبرز هذه المحاولات مجلس التعاون الخليجي واتحاد المغرب العربي.
    The AMU was founded by the Marrakech Treaty of 1988 and signed by the heads of the Governments of Algeria, Tunisia, Morocco, Mauritania and Libyan Arab Jamahiriya. UN أما اتحاد المغرب العربي فقد تأسس بموجب معاهدة مراكش في عام ٨٨٩١ ووقعه رؤساء حكومات كل من الجزائر وتونس والمغرب وموريتانيا والجماهيرية العربية الليبية.
    September (To be determined) Forum on Subregional Action Programme of AMU member States UN محفل بشأن برنامج العمل دون اﻹقليمي للدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي
    6-8 July Rabat AMU expert meeting on the preparation of the subregional action programme for North Africa UN 6-8 تموز/يوليه اجتماع لخبراء اتحاد المغرب العربي بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    Lastly, the AMU is playing an active part in desertification monitoring and assessment. UN وأخيراً، فإن اتحاد المغرب العربي يعمل بهمة في مجال متابعة وتقييم ظاهرة التصحر.
    The AMU has initiated many activities in these areas. UN واتخذ اتحاد المغرب العربي العديد من الإجراءات بشأن هذه المواضيع.
    A new project of assistance to the Arab Maghreb Union (AMU) was launched in 1994. UN وتم الشروع في تنفيذ مشروع جديد لمساعدة اتحاد المغرب العربي في عام ٤٩٩١.
    Egypt and the Sudan have yet to be integrated as full members of AMU although they still sit in on Union meetings as observers; Egypt has recently taken steps towards becoming a full Union member. UN ولا يزال على السودان ومصر أن يندمجا كعضوين كاملين في اتحاد المغرب العربي على الرغم من أنهما يحضران اجتماعات الاتحاد كمراقبين؛ وقد اتخذت مصر مؤخرا الخطوات لكي تصبح عضوا كاملا في الاتحاد.
    In the case of the Arab Maghreb Union (AMU), UNDP has earmarked US$ 600,000 from the fifth programming cycle, matched by an equal amount of cost-sharing by the AMU secretariat. UN وفيما يتعلق باتحاد المغرب العربي، خصص البرنامج مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار أمريكي من دورة البرمجة الخامسة، ورصدت أمانة اتحاد المغرب العربي مبلغا مساويا له لتقاسم التكاليف.
    Participants were drawn from Burundi, Cameroon, DRC, Morocco, and Senegal, and as well as officials from AMU and SRO-NA. UN واختير المشاركون من المغرب والسنغال والكاميرون وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مسؤولين من اتحاد المغرب العربي والمكتب دون الإقليمي للجنة في شمال أفريقيا.
    39. The Arab Maghreb Union (AMU) is pursuing programmes and activities aimed at strengthening integration among its five member States. UN 39 - يواصل اتحاد المغرب العربي تنفيذ برامج وأنشطة تهدف إلى تعزيز التكامل بين الدول الأعضاء الخمس.
    A bilateral working group was established for cooperation between Azerbaijan and Tajikistan on hydrology and the environment in the upper AMU Darya basin. UN وأنشئ فريق عامل ثنائي للتعاون بين أذربيجان وطاجيكستان في مجال الموارد المائية والبيئة في حوض أموداريا الأعلى.
    In 2011, the 68,700-hectare Lower AMU Darya State Biosphere Reserve was created for the purpose of preserving and restoring the land, flora and fauna, and to stimulate economic and human development. UN وفي عام 2011، أُنشئت محمية المحيط الحيوي الوطنية في نهر أموداريا السفلي ومساحتها 700 68 هكتار من أجل حفظ الأراضي والنباتات والحيوانات البرية وإنعاشها وتحفيز التنمية الاقتصادية والبشرية.
    The country's main water arteries are the AMU Darya and Syr Darya and their tributaries. UN وتمثل مجاري آمو داريا وسير داريا وروافدها، المجاري المائية الرئيسية في البلد.
    Within the Turan plate lie the Ustyurt plateau, the AMU Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    (ii) Increased number of member States, AMU and other intergovernmental organizations providing feedback on the quality of the harmonized policies and strategies that they adopt and implement UN `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي تبدي تعليقات على ما تعتمده وتنفذه من سياسات واستراتيجيات متوائمة
    There has also been ongoing exchange of fire between Taliban and United Front fighters on the islands on the AMU Darya, near Emam-e Saheb, where some 10,000 displaced persons, including United Front fighters, are stranded near the Tajikistan border. UN وحدث أيضا تبادل مستمر للنيران بين مقاتلي طالبان والجبهة المتحدة على الجزر الواقعة عند امو داريا قرب امامي صاحب حيث يوجد 000 10 من الأشخاص المشردين من بينهم مقاتلون من الجبهة المتحدة وقد تقطعت بهم السبل قرب حدود طاجيكستان.
    7. AMU UN 7 ـ إتحاد المغرب العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more