"an advisory group" - Translation from English to Arabic

    • فريق استشاري
        
    • فريقا استشاريا
        
    • فريقاً استشارياً
        
    • مجموعة استشارية
        
    • جماعة استشارية
        
    • وفريق استشاري
        
    In many cases, the focal point network has been extended into a unit, an advisory group or a division. UN وفي حالات كثيرة كان نطاق هذه المراكز يتسع لتتحول الى وحدة متكاملة، أو فريق استشاري أو شعبة.
    Meanwhile, an advisory group was appointed to advise the Governor on policy. UN وفي غضون ذلك، عين فريق استشاري لتقديم المشورة إلى الحاكم في مجال السياسات.
    an advisory group was also established in late 2007 to consider the proposal and make recommendations on a number of unresolved issues. UN وأنشئ أيضا فريق استشاري في أواخر عام 2007 للنظر في هذا الاقتراح وتقديم توصيات بشأن عدد من القضايا المعلقة.
    The Government established an advisory group to help drive the initiative, as well as an organizing committee for the Big Conversation dialogues. UN وأنشأت الحكومة فريقا استشاريا للمساعدة في تنفيذ المبادرة، ولجنة تنظيمية لجلسات الحوار في المناقشة الكبرى.
    The Secretary-General appointed an advisory group, with the task of preparing the agenda and the programme for the first meeting of the IGF. UN وعيّن الأمين العام فريقاً استشارياً كلفه بإعداد جدول عمل وبرنامج للاجتماع الأول الذي يعقده منتدى لإدارة الإنترنت.
    an advisory group for sectoral technology cooperation with representatives from the public and private sectors. UN `2` تشكيل فريق استشاري يُعنى بالتعاون التكنولوجي القطاعي يضم ممثلين من القطاعين العام والخاص.
    In Ecuador and Bolivia, UNICEF has supported the constitution and functioning of an advisory group of Indigenous Leaders for the United Nations country team. UN ففي إكوادور وبوليفيا، قدمت اليونيسيف الدعم من أجل تكوين فريق استشاري لقادة الشعوب الأصلية من أجل فريق الأمم المتحدة القطري واضطلاعه بعمله.
    an advisory group will be established to advise the Working Group on updates to the consumer price index and producer price index manuals. UN وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين.
    an advisory group from civil society would be an important addition to the process. UN وقد يمثل فريق استشاري من المجتمع المدني إضافة هامة إلى هذه العملية.
    Efforts were made to ensure the sustainability of the project activities and goals by establishing an advisory group, comprising seven heads of national statistics offices from within CARICOM, representatives of its secretariat and the Division. UN كذلك بذلت الجهود لضمان استمرارية أنشطة البرامج وأهدافها من خلال تشكيل فريق استشاري يضم سبعة من رؤساء المكاتب الإحصائية القطرية في منطقة الجماعة، كما يضم ممثلين عن أمانة الجماعة وعن الشعبة الإحصائية.
    A flexible, time-limited approach may be taken in setting up such an advisory group. UN ويمكن اتباع نهج مرن ومحدود المدة لدى إنشاء فريق استشاري من هذا القبيل.
    Meanwhile, an advisory group was appointed to advise the Governor on policy. UN وفي غضون ذلك، تم تعيين فريق استشاري لتقديم المشورة إلى الحاكم في مجال السياسات.
    Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an advisory group on economic management UN قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية
    an advisory group will be established to advise the Working Group on updates to the consumer price index and producer price index manuals. UN وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين.
    In this regard, an advisory group of experts was established to provide advisory support to the task force. UN وأنشئ في هذا الصدد فريق استشاري من الخبراء لتقديم المشورة لفرقة العمل.
    In addition, an advisory group on information and communications technology, broadly representing the global Secretariat, and the existing group of executive officers will provide additional advice and expertise on key issues. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق استشاري معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثّل في مجمله الأمانة العامة العالمية، وفريق الموظفين التنفيذيين القائم، بتقديم مزيد من المشورة والخبرة بشأن المسائل الرئيسية.
    The governance of the Initiative is an advisory group under the leadership of WHO. UN ويتولى حوكمة هذه المبادرة فريق استشاري تحت قيادة منظمة الصحة العالمية.
    Her Government had established an advisory group on older persons which would make gender-specific recommendations concerning the status of older women. UN وقد أنشأت حكومة بلدها فريقا استشاريا معنيا بكبار السن سيقدم توصيات محددة حسب نوع الجنس وتتعلق بمركز المسنات.
    The Permanent Forum further recommends that UNESCO establish an advisory group of indigenous experts to provide advice. UN ويوصي المنتدى الدائم كذلك بأن تنشئ اليونسكو فريقا استشاريا للشعوب الأصلية من أجل توفير المشورة لها.
    The Council has established an advisory group to find ways to reduce the costs and increase the efficiency of government at all levels. UN وأنشأ المجلس فريقاً استشارياً بهدف البحث عن طرائق للحد من التكاليف وزيادة كفاءة الحكومة على جميع الأصعدة.
    an advisory group is appointed by the Secretary-General to assist the High Commissioner for Human Rights as coordinator of the Decade. UN وقد عين اﻷمين العام مجموعة استشارية لمساعدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان/ مقررة العقد.
    11. The Bureau will establish an advisory group composed of representatives of FAO, WFP and IFAD and other non-member Committee participants. UN 11 - وسوف ينشئ المكتب جماعة استشارية مؤلفة من ممثلين عن المنظمة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومشاركين آخرين غير أعضاء في اللجنة.
    In a subsequent meeting a working group and an advisory group was established with the task of giving content to the technical aspects of the so called poverty line project. UN وفي اجتماع لاحق، تم إنشاء فريق عامل وفريق استشاري لإعطاء مضمون للجوانب التقنية لما يسمى مشروع خط الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more