The Secretary-General was requested to propose various issues that represented mutual interests and were relevant to the elaboration of An Agenda for Development. | UN | ويطلب في مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقترح سلسلة من المسائل ذات الاهتمام المشترك والتي لها علاقة بوضع خطة للتنمية. |
We look forward to an early conclusion of An Agenda for Development. | UN | ونحن نتطلع إلى الانتهاء من وضع خطة للتنمية في وقت مبكر. |
Again, the Assembly foresaw that these recommendations should be identified taking into consideration, inter alia, the outcome of the work on An Agenda for Development. | UN | ومرة أخرى توخت الجمعية العامة أن تحدد هذه التوصيات مع مراعاة جملة أمور منها نتائج العمل المتعلق بإعداد خطة للتنمية. |
The Secretary-General has made recommendations on this topic separately in his reports concerning An Agenda for Development. | UN | وقد أصدر اﻷمين العام توصيات بشأن هذا الموضوع بصورة منفصلة في تقاريره المتعلقة بخطة للتنمية. |
Following up on the promise of these hearings, the General Assembly proceeded in 1997 to elaborate An Agenda for Development. | UN | ومتابعة لما وعدت به جلسات الاستماع هذه، مضت الجمعية العامة قدماً في عام 1997 في إعداد برنامج للتنمية. |
An Agenda for Development constituted the most important instrument in that undertaking. | UN | وأضاف أن خطة التنمية تمثل، بالنسبة لهذا المشروع، اﻷداة اﻷكثر أهمية. |
The outcome of the discussions on An Agenda for Development will be particularly relevant in this regard. | UN | وستكون نتيجة المناقشات الرامية إلى وضع خطة للتنمية ذات أهمية خاصة في هذا الصدد. |
The General Assembly has not yet concluded its discussions on An Agenda for Development. | UN | لــم تختتــم الجمعيــة العامــة بعــد مناقشاتها بشأن خطة للتنمية. |
In this connection, we consider that the Secretary-General's intention to draw up An Agenda for Development is particularly opportune, and we welcome it. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن عزم اﻷمين العام على وضع خطة للتنمية أمر ملائم على وجه الخصوص، ونحن نرحب به. |
My delegation welcomes the report of the Secretary-General on An Agenda for Development as a timely and appropriate initiative. | UN | ويرحــب وفــدي بتقريــر اﻷميـن العام عن خطة للتنمية باعتباره مبادرة حسنة التوقيت وملائمة. |
This is why An Agenda for Development is now urgent and of the highest priority. | UN | ولهذا السبب باتت خطة للتنمية اﻵن ملحة وذات أولوية قصوى. |
The United Nations must now work vigorously towards the implementation of An Agenda for Development. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة اﻵن أن تعمـــل بنشــاط في سبيل تنفيذ خطة للتنمية. |
We have the opportunity now, in this forum, to lay the foundations for An Agenda for Development that will bring about the stability and peace we all desire. | UN | والفرصة متاحة لنا اﻵن، في هذا المحفل، ﻷن نرسي أسس خطة للتنمية تحقق الاستقرار والسلم اللذين ننشدهما جميعا. |
The Secretary-General's report entitled “An Agenda for Development” is a most timely and important document. | UN | وتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " وثيقة بالغة اﻷهمية تأتي في حينها تماما. |
Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to An Agenda for Development | UN | خطة للتنمية: اجتماعات عامة خاصة رفيعة المستوى للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا |
When this decision is adopted, several months will remain before the Working Group on An Agenda for Development meets again. | UN | وبعد أن يتخذ هذا المقرر، سيتبقى عدة أشهر قبل أن يجتمع الفريق العامل المعني بخطة للتنمية مرة أخرى. |
It further welcomed the conclusion of deliberations and the subsequent adoption by the General Assembly of the report on An Agenda for Development. | UN | كما أعربت عن ترحيب ملاوي باختتام المداولات وما تلاه من إقرار الجمعية العامة للتقرير المتعلق بخطة للتنمية. |
12. The preparation of An Agenda for Development should lay the foundation for a new development paradigm. | UN | ٢١ - وأردف يقول إن إعداد برنامج للتنمية ينبغي أن يرسي أساس نموذج جديد للتنمية. |
Aware that the Declaration, the Strategy and the ongoing discussion on An Agenda for Development are mutually supportive and closely interlinked, | UN | وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية والمناقشة المستمرة بشأن خطة التنمية من تعاضد وتلاحم، |
Noting also the ongoing work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on An Agenda for Development, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اﻷعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية التابع للجمعية العامة، |
It took the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on An Agenda for Development four years to reach consensus. | UN | وقد استغرق وصــول فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية إلى توافق في اﻵراء مدة أربع سنوات. |
The Secretary-General should therefore give due consideration to the problems facing those economies in his forthcoming report on An Agenda for Development. | UN | ولذلك يجب على اﻷمين العام أن يولي المشكلات التي تواجه تلك البلدان الاهتمام الواجب في تقريره المقبل بشأن برنامج التنمية. |
From this perspective, the delegation of Kazakhstan is ready to participate in the most constructive way in further deliberations on An Agenda for Development. | UN | ومن هذا المنظور، ان وفد كازاخستان على استعداد للمشاركة على أفضل نحو بناء في المداولارات اﻷخرى المتعلقة بخطة التنمية. |
Specific attention is also being given to the work and functioning of the Council and the relevant segments in the context of the discussions on An Agenda for Development. | UN | كما يجري توجيه اهتمام خاص لعمل وأداء المجلــس واﻷجزاء ذات الصلة في سياق المناقشات المتعلقة ببرنامج للتنمية. |
An Agenda for Development should recognize country specificity. | UN | وخطة للتنمية ينبغي أن تعترف بخصوصية كل بلد. |
Agreement on An Agenda for Development is becoming ever more urgent. | UN | إن الاتفاق على جدول أعمال للتنمية بات أمرا ملحا أكثر من ذي قبل. |
It would also tend to support the Secretary-General's efforts to draw up An Agenda for Development. | UN | كما أنهـا تهدف الى دعــم مجهــودات اﻷميـن العام لﻷمم المتحدة الرامية الى صياغة خطة من أجل التنمية. |
8. An Agenda for Development should deal with the institutional aspects of international trade. | UN | ٨ - وأردف يقول إن برنامجا للتنمية ينبغي أن يعالج الجوانب المؤسسية للتجارة الدولية. |
In short, An Agenda for Development should not underestimate the importance of agriculture for African economic recovery. | UN | وقال إن برنامجا للتنمية ينبغي، باختصار، ألا يقلل من أهمية الزراعة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي في افريقيا. |
An Agenda for Development, with the emphasis on social development | UN | جدول أعمال من أجل التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية |