"an aircraft" - Translation from English to Arabic

    • طائرة
        
    • الطائرة
        
    • طائرات
        
    • إحدى الطائرات
        
    • لطائرة
        
    • بطائرة
        
    • مركبة جوية
        
    • للطائرات
        
    • بالطائرة
        
    • على الطائرات
        
    • متن الطائرات
        
    • طائرةً
        
    • كجسم
        
    113 knots 5,000 feet AWACS made radar contact with an aircraft 8 kilometres south of Rumboci, heading south-west. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٨ كيلومترات جنوب رومبوتشي، في اتجاه الجنوب الغربي.
    AWACs made radar contact with an aircraft 5 kilometres north of Posusje. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالــرادار طائرة على بعد ٥ كيلومترات شمالي بوسوسيه.
    A simulated warhead was to be dropped at high altitude from an aircraft, and diagnostics were to be telemetered to ground stations. UN وكان من المقرر إسقاط رأس حربي محاكى من ارتفاع عال من طائرة وقياس الخصائص المميزة عن بعد بواسطة محطات أرضية.
    On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. UN وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق.
    Contracting States shall authorize and assist the commander of an aircraft registered in another contracting State to disembark such persons. UN وللدول المتعاقدة أن تأذن لربان الطائرة المسجلة في دولة متعاقدة أخرى بإنزال أي شخص من هذا القبيل وأن تساعده على ذلك.
    They also have jurisdiction over any offence or misdemeanour committed outside the Niger against an aircraft registered in the Niger. UN كما أن لها الاختصاص للبت في أية جريمة أو جنحة مرتكبة خارج النيجر ضد طائرة مسجلة في النيجر.
    However, the mission will require a provision for the utilization of flight hours from an aircraft of a neighbouring mission. UN لكن البعثة ستحتاج إلى هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استخدام ساعات طيران من طائرة تابعة لبعثة مجاورة.
    Costs accrued in respect of the usage of an aircraft in support of another mission are fully recovered from the supported mission. UN فالتكاليف المتكبدة نظير استخدام طائرة لدعم بعثة أخرى تسترد بالكامل من البعثة المدعومة.
    Investigation report on false representation and unauthorized operation of an aircraft by a United Nations vendor UN تقرير تحقيقات عن قيام جهة توريد للأمم المتحدة بالادعاء الكاذب وتشغيل طائرة دون إذن
    From an aircraft flying at high altitude over the Mukallis area, the Israeli enemy dropped a suspicious object which was attached to a parachute. UN أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس.
    Another 35 persons, of African origin, were transferred to the Canary Islands on 13 February on an aircraft chartered by Spain. UN وفي 13 شباط/فبراير نُقل 35 شخصاً آخر من أصل أفريقي إلى جزر الرأس الأخضر على متن طائرة وفرتها إسبانيا.
    Another 35 persons, of African origin, were transferred to the Canary Islands on 13 February on an aircraft chartered by Spain. UN وفي 13 شباط/فبراير نُقل 35 شخصاً آخر من أصل أفريقي إلى جزر الرأس الأخضر على متن طائرة وفرتها إسبانيا.
    an aircraft was waiting to fly to France where French families were awaiting reception of the children. UN وكانت هناك طائرة تنتظرهم لتقلع بهم إلى فرنسا، حيث كانت عائلات فرنسية تنتظرهم.
    unlawfully seizing, attempting or threatening to seize an aircraft or ship UN :: الاستيلاء غير المشروع على طائرة أو سفينة أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك
    It has decided to send an aircraft carrying 70 tons of humanitarian assistance cargo, including shelter, blankets and water purification pills. UN إذ قررت إرسال طائرة تحمل 70 طنا من المساعدات الإنسانية، تشمل مواد للمأوى، وأغطية وأقراصا لتنقية المياه.
    During its field visit to Bunia, the Panel members witnessed the unloading of beer crates from an aircraft coming from Uganda. UN وشاهد أعضاء الفريق، خلال زيارته الميدانية إلى بونيا، عملية لتفريغ صناديق للبيرة من طائرة قادمة من أوغندا.
    The Government of Nigeria provided an aircraft to transport the RUF delegation. UN وقدمت حكومة نيجيريا طائرة لنقل وفد الجبهة المتحدة الثورية.
    Both cases concerned individuals convicted of hijacking an aircraft and sentenced to eight years imprisonment, in accordance with the criminal law of China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.
    Before anyone boards an aircraft and leaves the country, the only effective security control that exists is a metal detector. UN وقبل الصعود إلى الطائرة ومغادرة البلد، تقتصر وسائل المراقبة الأمنية الفعلية على استخدام أجهزة للكشف عن المعادن.
    The preferred method of sanctions-busting is to transport weapons in a small fishing vessel or concealed in an aircraft's cargo hold. UN والطريقة المفضلة في الالتفاف على الجزاءات هي نقل الأسلحة في قوارب صيد صغيرة أو إخفاؤها في عنبر الشحن في إحدى الطائرات.
    Since he was known to have considerable financial resources and was the owner of an aircraft, she ordered that he be placed in pretrial detention. UN ونظراً لما هو معروف عن امتلاكه موارد مالية كبيرة، وامتلاكه لطائرة خاصة، قررت القاضية وضعه في الاحتجاز رهن المحاكمة.
    NATO fighter aircraft made intermittent radar contact with an aircraft 5 kilometres west of Tuzla. UN أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا متقطعا بطائرة كانت تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب توزولا.
    Since no appropriate regulations exist, no. An object is either always an aircraft or it is not an aircraft. UN بما أنّه لا توجد لوائح تنظيمية مناسبة فالجواب لا. والجسم إمّا يكون مركبة جوية أو مركبة فضائية.
    The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier. Open Subtitles قضى الجرّاح الرّئيسي دورتين على حاملة للطائرات.
    However, if by virtue of its properties a space object resembles an aircraft, the application of aeronautical provisions should be considered during the time it remains in airspace. UN ومع ذلك فإنه اذا كانت خواص الجسم الفضائي تجعله شبيها بالطائرة ، فإنه ينبغي النظر في تطبيق القواعد المنظمة للملاحة الجوية عليه أثناء بقائه في الفضاء الجوي .
    This Act creates an offence of unlawful seizure of an aircraft and prohibits violence against passengers. UN يجرم هذا القانون الاستيلاء غير المشروع على الطائرات ويحظر استخدام العنف ضد المسافرين.
    The Civil Aviation Act 1998 makes it an offence to take firearms, explosives and other arms onto an aircraft. UN وينص قانون الطيران المدني الصادر عام 1998 على تجريم حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغيرها من الأسلحة على متن الطائرات.
    14.7 The single most convincing account that we have seen in relation to the lights was recorded in 1965 by the journalist Martha Paynter, who at about ten minutes past midnight saw an aircraft overfly the airfield and turn west but not return. UN 14-7 والرواية الأكثر إقناعا على الإطلاق التي توافرت لنا بشأن الأضواء كانت تلك التي سجلتها في عام 1965 الصحفية مارثا باينتر، التي رأت بعد عشر دقائق تقريبا من منتصف الليل طائرةً تحلق فوق المطار وتتجه غربا دون أن تعود إليه.
    If it takes off as a space object, both the take-off and the flight in outer space should be governed by space law, whereas when it lands as an aircraft, it should be governed by air law. UN فإذا انطلق كجسم فضائي، ينبغي أن يخضع انطلاقه وطيرانه في الفضاء الخارجي على السواء لقانون الفضاء، في حين أنه عند هبوطه كمركبة جوية ينبغي أن يخضع للقانون الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more