"an allegation" - English Arabic dictionary

    "an allegation" - Translation from English to Arabic

    • ادعاء
        
    • ادعاءً
        
    • بادعاء
        
    • هو زعم
        
    • ما زعم
        
    • إدعاء
        
    • الزعم
        
    • ادِّعاء
        
    • بالادعاء
        
    • ذلك ادّعاء
        
    • حالة الادعاء
        
    • الادعاء بحدوث
        
    • لمثل هذا الادعاء
        
    It is unfair to make such an allegation against the institution of the UPDF without naming the criminal groups. UN وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية.
    Investigation into an allegation of abuse of authority by a senior official UN التحقيق في ادعاء بإساءة استخدام السلطة من قبل أحد كبار المسؤولين
    In the case of an allegation against the President of the Appeals Tribunal, the allegation would be directed to its First Vice-President. UN أما في حالة وجود ادعاء ضد رئيس محكمة الاستئناف، فإنه يحال إلى النائب الأول لرئيس المحكمة.
    Further, according to section 268, if an allegation has been made or disseminated in bad faith, or if the author had no reasonable ground to regard it as true, he is guilty of defamation. UN وتنص المادة 268 على أنّ أي شخص يوجِّه أو ينشر ادعاءً عن سوء نية، أو ليست لديه أسباب معقولة تجعله يسلِّم بصحة الادعاء، يُعتبر مذنباً بارتكاب جريمة القذف.
    Another case related to an allegation relating to counterfeit money and the making of verbal threats. UN أما القضية الثانية فتعلقت بادعاء متصل بنقود مزيفة وبإطلاق تهديدات شفوية.
    A " claim " is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. UN لهذا فإن " الادعاء ليس مجرد زعم، وإنما هو زعم مدعم بقدر معين من الأدلة.
    When an allegation regarding misconduct or incapacity of a judge is made, the allegation would be forwarded to the Chair of the Council. UN وعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يحال الادعاء إلى رئيس المجلس.
    The case procedure starts with the filing of an allegation by affected parties before the respective NCA, which makes the preliminary determination on the case as to whether it has a regional dimension or not. UN ويبدأ إجراء القضية بتقديم ادعاء من جانب الأطراف المتأثرة إلى السلطة الوطنية المعنية وتقوم بدورها بوضع قرار أولي بشأن القضية لتقرير ما إن كانت القضية تنطوي على بُعد إقليمي أم لا.
    A " claim " is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. UN وعليه، فإن " الشكوى " ليست مجرَّد ادعاء بل هي ادعاء مدعَّم بعدد من الأدلة.
    A " claim " is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. UN وعليه، فإن " الشكوى " ليست مجرَّد ادعاء بل هي ادعاء مدعَّم بعدد من الأدلة.
    If there was an allegation, it shall be investigated and those responsible were subject to punishments, both disciplinary and criminal penalty. UN وأكدت الالتزام بالتحقيق في أي ادعاء من هذا القبيل وتوقيع عقوبة تأديبية وجنائية على المسؤولين.
    This is due largely to the fact that in 2008 the investigations were related to an allegation involving 50 individuals. UN ويعود ذلك في المقام الأول إلى أن هذا النوع من التحقيقات التي أجريت في عام 2008 شمل ادعاء واحدا ضد 50 فردا.
    A " claim " is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. UN وعليه، فإن " الشكوى " ليست مجرَّد ادعاء بل هي ادعاء مدعَّم بعدد من الأدلة.
    an allegation that a refugee schoolteacher impregnated a 17-year-old disabled refugee girl was investigated and substantiated. UN تم التحقيق في ادعاء بأن فتاة لاجئة معوقة تبلغ من العمر 17 عاما حملت من مدرس لاجئ، وإثباتها.
    Similarly, it was agreed that there should be consultations with the country—specific rapporteur before a thematic rapporteur transmitted an allegation or urgent action to that country. UN واتفق كذلك على وجوب التشاور مع المقرر المخصص لبلد معين قبل أن يقوم مقرر موضوعي بإحالة ادعاء أو إجراء عاجل إلى ذلك البلد.
    This is particularly unfortunate in the light of a disposition by the police to presume that an allegation by a member of the public against a suspect is sufficient evidence to detain the suspect. UN ويبعث ذلك على الأسف بصفة خاصة نظراً لميل الشرطة إلى افتراض أن ادعاءً من أحد أفراد الجمهور ضد أحد المشتبه فيهم دليل كافٍ لاحتجاز المشتبه فيه.
    Furthermore, attention was drawn to the problems that might arise in assessing the credibility of an allegation. UN ولفت الانتباه كذلك إلى المشاكل التي قد تنشأ عند تقييم مدى الوثوق بادعاء ما.
    A “claim” is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by a certain amount of substantiating evidence. UN وعلى ذلك فإن " الادعاء " ليس مجرد زعم بل هو زعم يؤيده عدد معين من أدلة الإثبات.
    (d) Communication with the Government of India concerning an allegation of trafficking in children from Nepal, particularly Tamang children, for sexual exploitation. UN )د( رسالة إلى حكومة الهند بشأن ما زعم عن الاتجار باﻷطفال من نيبال، وبخاصة أطفال تامانج، من أجل استغلالهم جنسيا.
    The Ombudsman may investigate either in response to an allegation or on its own initiative, while its efforts are focused on the peaceful settlement of disputes. UN ويمكن لأمين المظالم أن يحقق بناءً على إدعاء بانتهاك لحقوق الإنسان أو بمبادرة خاصة منه مع تركيز جهوده على تسوية المنازعات سلمياً.
    The absence of a paper version of the registered notice makes an allegation of systemic malfunction impossible to prove. UN وغياب النسخة الورقية للإشعار المسجل يجعل من المستحيل إثبات الزعم بحدوث عطل جهازي.
    The Special Rapporteur also transmitted an allegation concerning a draft plan to re-establish the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. UN 33- كما أحالت المقررة الخاصة ادِّعاء يتعلق بمشروع خطة لإعادة إنشاء إدارة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر(112).
    For category II allegations, the investigative body to which an allegation is forwarded usually depends on the nature of the allegation and the category of personnel involved in the alleged misconduct. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المندرجة في الفئة الثانية، يتوقف اختيار هيئة التحقيق التي تحال إليها حالة الادعاء عادة على طبيعة الادعاء وفئة الموظفين المشمولين بالادعاء بسوء السلوك.
    3.3 The author advances general claims about the asylum review procedures in Canada, including an allegation that the risk assessment is undertaken by immigration agents who have no competence in matters of international human rights or in legal matters generally, and who are not impartial, independent or competent. UN 3-3 وقدم صاحب البلاغ ادعاءات عامة بشأن إجراءات مراجعة طلبات اللجوء في كندا، بما في ذلك ادّعاء بأن من يتولى تقييم المخاطر هم من موظفي الهجرة الذين يفتقرون إلى أي كفاءة في تناول المسائل الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان أو المسائل القانونية بشكل عام، كما يفتقدون النزاهة والاستقلالية والكفاءة.
    In addition, one case of an allegation of violation of human rights in a country in Asia was received in 2000. UN وعلاوة على ذلك، وردت حالة جرى فيها الادعاء بحدوث انتهاك لحقوق الإنسان في بلد في آسيا في عام 2000.
    As far as this mosque is concerned, therefore, the Mission found no basis for such an allegation. UN ومن ثم لم تجد البعثة أي أساس لمثل هذا الادعاء فيما يتعلق بهذا المسجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more