"an alternative method" - Translation from English to Arabic

    • طريقة بديلة
        
    • أسلوب بديل
        
    • وسيلة بديلة
        
    Provide an alternative method of translating text and flexibility in processing voice files to be transcribed by the text-processing units. UN توفير طريقة بديلة لترجمة النصوص وتحقيق المرونة في تجهيز الملفات الصوتية من أجل استنساخها في وحدات معالجة النصوص.
    That the author would prefer an alternative method of evaluating competence does not detract from the reasonableness of the current system. UN وكون أن صاحب البلاغ يفضل طريقة بديلة لتقييم الكفاءة لا ينتقص من صواب النظام الحالي.
    Provide an alternative method of creating draft translations in electronic form. UN يوفر طريقة بديلة لصياغة ترجمة أولية بصيغة إلكترونية.
    Provide an alternative method of inputting text and flexibility in processing voice files to be transcribed by the text-processing units. UN يوفر طريقة بديلة لإدخال النصوص ومرونة في تجهيز الملفات الصوتية ليتم نسخها من قبل وحدات تجهيز النصوص.
    Therefore, it was an alternative method of education, not a sub-standard method of education. UN وبالتالي، فهو أسلوب بديل للتعليم، وليس أسلوباً للتعليم لأدنى مستوى.
    Registration of a notice in a registry system for security rights is seen as an alternative method for achieving third-party effectiveness that co-exists with specialized registration systems or grantor dispossession. UN ويعتبر تسجيل إشعار في نظام للسجلات الخاصة بالحقوق الضمانية وسيلة بديلة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة تتواجد جنبا إلى جنب مع النظم التسجيلية المتخصصة أو تجريد المانح من الحيازة.
    16. The Small Claims procedure of the District Court is an alternative method of dealing with a civil proceeding in respect of a small claim. UN 16- ويعد إجراء المطالبات الصغيرة في المحكمة الجزئية طريقة بديلة للتعامل مع دعوى مدنية فيما يتعلق بمطالبة صغيرة.
    38. In addition to the reforms already in place, the consultant has recommended an alternative method of reforming the legal aid system. UN 38 - إضافة إلى الإصلاحات المطبقة بالفعل، أوصى الخبير الاستشاري بتطبيق طريقة بديلة لإصلاح المعونة القانونية.
    Provide an alternative method of translating text. UN يوفر طريقة بديلة لترجمة النصوص
    In criminal cases there is an alternative method of applying in the Police Court. A defendant brought before the Police Court can apply for legal aid by making a simple statement of his means and swearing to it before the Magistrate. UN وتوجد فيما يتعلق بالقضايا الجنائية طريقة بديلة لتقديم الطلب إلى محكمة الشرطة، حيث يمكن للمدعى عليه المحال إلى محكمة الشرطة أن يطلب المساعدة القانونية بالإدلاء بإفادة بسيطة عن إمكانياته المادية، وأن يحلف اليمين على ذلك أمام القاضي الجزئي.
    In this reply, the Department generally agreed with the findings and recommendations of the report and welcomed the basic finding that the deployment of contractual personnel is a viable means of meeting UNPROFOR's support needs and could be considered as an alternative method of supporting other peace-keeping operations. UN وفي هذا الرد اتفقت اﻹدارة بشكل عام مع نتائج وتوصيات التقرير ورحبت بالنتيجة اﻷساسية القائلة بأن وزع الموظفين التعاقديين هو وسيلة قابلة للبقاء للوفاء باحتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من الدعم ويمكن اعتبارها طريقة بديلة لدعم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    However, an alternative method using pressure steam under vacuum conditions to impregnate the wood with creosote should be highlighted as BAT); UN غير أنه ينبغي التأكيد على وجود طريقة بديلة يستخدم فيها بخار الضغط تحت ظروف التفريغ لتشريب الخشب بالكريوزوت كأفضل تقنية متاحة(؛
    21. Subsequent to the signing of the Oslo Accords, Israel employed an alternative method to expropriate Palestinian land, based on the Jordanian land law permitting expropriations for the " benefit of the population " (see A/63/519, para. 20). UN 21 - وبعد توقيع اتفاقات أوسلو، استخدمت إسرائيل طريقة بديلة لنزع ملكية الأرض الفلسطينية، بالاستناد إلى قانون الأراضي الأردنية الذي يسمح بنزع الملكية " لمنفعة السكان " (انظر الوثيقة A/63/519، الفقرة 20).
    “Method of valuation” means that the amount claimed has been reduced because the valuation method used by the Government is not appropriate under the circumstances of the loss or the Panel has used an alternative method of valuation (such as the use of book value rather than the use of depreciated replacement cost); UN (ز) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل الحكومة غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو أن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة استبدال المستهلك)؛
    " method of valuation " means that the amount claimed has been reduced because the valuation method used by the Government of Kuwait is not appropriate under the circumstances of the loss or the Panel has used an alternative method of valuation (such as the use of book value rather than the use of depreciated replacement cost); UN (أ) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفِّض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل حكومة الكويت غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو أن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة إبدال المستهلك)؛
    " method of valuation " means that the amount claimed has been reduced because the valuation method used by the Government of Kuwait is not appropriate under the circumstances of the loss or the Panel has used an alternative method of valuation (such as the use of book value rather than the use of depreciated replacement cost); UN (أ) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفِّض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل حكومة الكويت غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو أن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة إبدال المستهلك)؛
    i) “method of valuation” means that the amount claimed has been reduced because the valuation method used by the Government of Kuwait is not appropriate under the circumstances of the loss or the Panel has used an alternative method of valuation (such as the use of book value rather than the use of depreciated replacement cost); UN (ط) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفِّض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل حكومة الكويت غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو لأن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة إبدال المستهلك)؛
    a) “method of valuation” means that the amount claimed has been reduced because the valuation method used by the Government of Kuwait is not appropriate under the circumstances of the loss or the Panel has used an alternative method of valuation (such as the use of book value rather than the use of depreciated replacement cost); UN (أ) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفِّض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل حكومة الكويت غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو أن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة إبدال المستهلك)؛
    an alternative method to screen PBDE/BFRs in plastic without extraction and clean-up is pyrolysis of pulverised plastic coupled directly with gas chromatography and mass spectroscopic detection (py-GC/MS) . UN 89 - وثمة طريقة بديلة لفحص الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم/مثبطات اللهب المبرومة في البلاستيك دون استخراج وتنظيف، وهي الحل الحراري للبلاستيك المسحوق مقروناً مباشرة بالكشف بواسطة كروماتوغرافيا الغاز وقياس الطيف الكتلي (Danzer 1997, Rieß 2000, Paul 2010).
    Today I'll present an alternative method to a posterior hip dislocation. Open Subtitles وسوف أقدم اليوم أسلوب بديل لخلع الورك الخلفي
    A situation may arise where a specific verification technique may be deemed too intrusive (e.g. closed-circuit television camera within the machining area), where an alternative method could be used (e.g. monitoring of electricity used by the machine as an indicator of operational load). UN وقد تنشأ حالة يُعتبر فيها أن أسلوب تحقق معينا ينطوي على قدر غير مقبول من التدخل (مثلا تركيب كاميرات تليفزيونية مغلقة الدائرة في منطقة التشغيل الميكانيكي)، حيث يمكن استخدام أسلوب بديل (مثلا رصد التيار الكهربائي الذي تستخدمه الآلة كدليل على عبء التشغيل).
    For these reasons, many States recognize that registration in a specialized registry already existing under other law may be an alternative method of achieving third-party effectiveness for security rights in assets covered by the regime (see A/CN.9/631, recommendation 39). UN 65- ولهذه الأسباب، تسلّم دول عديدة بأنّ التسجيل في سجل متخصص موجود من قبل بموجب قانون آخر قد يشكّل وسيلة بديلة لتحقيق نفاذ الحقوق الضمانية في الموجودات المشمولة بهذا النظام تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصية 39 في الوثيقة A/CN.9/631).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more