"an angle" - Translation from English to Arabic

    • زاوية
        
    • بزاوية
        
    • وجهة نظر
        
    • كملاك
        
    • الزاويه
        
    • زاويه
        
    You're lucky our cameras have an angle on your friend's apartment. Open Subtitles أنت محظوظ لأن كاميراتنا لديها زاوية رؤية أمام منزل صديقك
    We can't get an angle on him without putting people in jeopardy. Open Subtitles لا يمكننا الحصول على زاوية من هنا بدون ان نخاطر بالناس
    JJ, see if you can get an angle on Banks. Open Subtitles جي جي حاولي ان تحصلي على زاوية لإصابة بانكس
    (v) Poor Strike Angles: a munition impacting at too shallow an angle may lead to fuse failure; UN `5` الخطأ في زوايا الإصابة: قد يفضي إصابة الذخيرة لهدفها بزاوية ضحلة أكثر مما ينبغي إلى تعطل صمامها؛
    His serial killer-like obsession with hamburgers might give you an angle. Open Subtitles انه مثل السفاح مهوس بالهمبرجر ربما قد يعطيكم وجهة نظر
    They were working an angle on the DOA's mother right before all this nonsense happened, and I'd like to see what the father has to say about it. Open Subtitles لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله.
    Lyla has multiple teams trying to get an angle on lacroix. Open Subtitles ليلى لديها فرق متعددة في محاولة للحصول على زاوية لاكروا.
    Option 2: conference rooms rotated at an angle UN الخيار 2: توزيع غرف الاجتماعات على شكل زاوية
    I think I got an angle on him. Now! Open Subtitles أعتقد بأنني حصلت على زاوية للانقضاض عليه .. الآن
    Reddington has a lead, an angle he thinks might get you out of here. Open Subtitles ريدينغتون لديها الرصاص، زاوية يعتقد أنه قد تحصل على الخروج من هنا.
    Can't get an angle on these sons of bitches. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على زاوية على أولاد العاهرة هؤلاء.
    Just a hack blogger looking for an angle. Open Subtitles مُجرّد مُدوّنٌ مُخترق يبحث عن زاوية رؤيا واضحة.
    He doesn't have an angle on the motorcade, he's gonna take out the building's backup propane generator. Open Subtitles وليس لديه زاوية على موكب ، وقال انه سيأخذ بها المبنى احتياطية البروبان المولد.
    You know, you got to have an angle or a bit of cutlery and you have got to get into something, boy. Open Subtitles يجب أن يكون لك زاوية و القليل من السكاكين يجب أن تفعل شيئاً ما يا فتى
    Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. Open Subtitles انحشرت الرصاصة في الجمجمة الخلفية عند زاوية تضمن طلقة نارية ذاتية
    The plane came down at an angle. UN وذكرت أن الطائرة بدأت تهوي بزاوية مائلة.
    Son, dive down low, at an angle, so you... you don't get run over, okay? Open Subtitles بنى , قد للأسفل بإنخفاض بزاوية لذا حتى لا يتم دهسك , حسنا؟
    But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. Open Subtitles ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه
    Maybe there's an angle in it. Does he wanna make sure the human race stays self-sufficient? Open Subtitles ربما هناك وجهة نظر لهذا، يريد من الجنس البشري الاكتفاء الذاتي بنفسه؟
    I'll read the script and see if I can find an angle. Open Subtitles سوف أقوم بقراءة النص . وسأري لو وجدتُ أي وجهة نظر اخري
    Oh, always working an angle, aren't you? Open Subtitles أوه, دائما تعمل كملاك, ألست كذلك?
    And come at this from an angle that's a tad more logical, yeah? Open Subtitles و تأتي هذه من الزاويه التي هي أكثر منطقيه ,أجل ؟
    There an angle in this place you ain't workin'? Open Subtitles أهناك زاويه في هذا المكان لا تعملين عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more