"an annual average" - Translation from English to Arabic

    • متوسط سنوي
        
    • المتوسط السنوي
        
    • بمتوسط سنوي
        
    • المتوسط سنويا
        
    • سنوي بلغ في المتوسط
        
    • معدل سنوي
        
    • متوسطا سنويا
        
    • المعدل السنوي
        
    • بمعدل سنوي
        
    • متوسطاً سنوياً
        
    • بالمتوسط السنوي
        
    • متوسطه السنوي
        
    • سنوي متوسطه
        
    Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent. UN فمنذ عام 1995 ظلت تجارة السلع العالمية تنمو بمعدل متوسط سنوي بنسبة 7.5 في المائة.
    During the entire period, expenditures grew at an annual average rate of 12.5 per cent, more than sufficient to allow for a significant real increase, after allowing for inflation. UN وخلال الفترة بأكملها، نمت النفقات بمعدل متوسط سنوي نسبته ١٢,٥ في المائة، وهو معدل يكفي وأكثر ﻹيجاد زيادة حقيقية ملموسة، بعد احتساب التضخم.
    On an annual average, 700 students enrol at the University of the South Pacific. UN يصل المتوسط السنوي لتسجيل الطلاب في جامعة جنوب المحيط الهادئ إلى 700 طالب.
    Exports had risen by 129 per cent in 2005 and non-traditional exports had grown by an annual average of 18 per cent. UN وارتفعت الصادرات بنسبة 129 في المائة في عام 2005 ونمت الصادرات غير التقليدية بمتوسط سنوي بلغت نسبته 18 في المائة.
    Each year, 78 million persons are currently added to the world, which is an annual average growth rate of 1.3 per cent. UN ويضاف سنويا إلى سكان العالم في الوقت الراهن ٧٨ مليون نسمة، بمعدل نمو ١,٣ في المائة في المتوسط سنويا.
    It managed to grow at an annual average growth rate of 2.5 per cent, net of forestry. UN وتوصل القطاع إلى تحقيق معدل نمو سنوي بلغ في المتوسط ٠٥,٢ في المائة باستثناء الحراجة.
    In this regard, in the past five years the federal budget allocated to social development has shown an annual average growth of 7 per cent in real terms, and this year the figure is $50 billion; that is 61 per cent of the amount budgeted, an amount never before reached in Mexico. UN وفي هذا الصدد، تدل الميزانية الاتحادية المخصصة للتنمية الاجتماعية على معدل سنوي للنمو بلغت نسبته في السنوات الخمس الماضية 7 في المائة، ويبلغ الرقم هذا العام 50 بليـــــون دولار، أي 61 في المائة من الميزانية، وهو مبلغ لم يتم من قبل التوصل إليه في المكسيك على الإطلاق.
    This is an annual average from the year 2002. UN وهذا يمثل متوسطا سنويا منذ عام 2002.
    In 1990 the number of gainfully employed persons amounted to 28,480,000 in Germany and was thus on an annual average just as high as today. UN ففي عام ٠٩٩١ بلغ عدد المستخدمين بأجر ٠٠٠ ٠٨٤ ٨٢ شخص في ألمانيا ومن ثم كان المعدل السنوي مساويا للمعدل الحالي.
    For example, FDI in Rwanda rose from US$14 million in 2005 to an annual average of US$75 million between 2006 and 2010. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في رواندا من 14 مليون دولار في عام 2005 إلى متوسط سنوي قدره 75 مليون دولار في الفترة بين عامي 2006 و2010.
    The increased focus on agriculture has seen growth in agricultural GDP in sub-Saharan Africa increase from an annual average of 3 per cent in the 1990s to 5.3 per cent in 2008. UN وقد أفضى التركيز المتزايد على الزراعة إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من متوسط سنوي قدره 3 في المائة إبان التسعينات إلى 5.3 في المائة في عام 2008.
    In normal years, rainfall varies from an annual average of 400 mm to 650 mm in the high lands and from 200 mm to 300 mm in the lowlands. UN وفي السنوات العادية، يتفاوت هطول الأمطار من متوسط سنوي يتراوح بين 400 ملم إلى 650 ملم في الأراضي المرتفعة وبين 200 ملم إلى 300 ملم في الأراضي المنخفضة.
    For the region as a whole, real GDP is expected to grow on an annual average basis by 3.1% in 2002 compared to 4.3 per cent in 2001. UN وبالنسبة للمنطقة ككل، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على أساس متوسط سنوي نسبته 3.1 في المائة في عام 2002 مقارنة بنسبة 4.3 في المائة في عام 2001.
    As in previous years, C1 expenditures were dominated by WHO, with an annual average of about 37 per cent. UN وكما حدث في السنوات السابقة، أخذت منظمة الصحة العالمية الحظ اﻷكبر في نفقات جيم ١، حيث بلغ المتوسط السنوي نحو ٣٧ في المائة.
    an annual average was 10-20 approved projects, totalling US$ 150,000-200,000. UN وتراوح المتوسط السنوي للمشاريع المعتمدة ما بين ١٠ و ٢٠ مشروعا، مجموعها ٠٠٠ ١٥٠ - ٠٠٠ ٢٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    Although unemployment had markedly risen due to weak economic development since the beginning of 2001, the number of registered unemployed was, at an annual average of 3.58 million, a little lower than the previous year. UN وعلى الرغم من الزيادة الملحوظة في البطالة بسبب ضعف النمو الاقتصادي منذ بداية عام 2001، فقد بلغ المتوسط السنوي لعدد العاطلين المسجلين 3.58 مليون، أي أقل بقليل عما كان عليه في السنة الماضية.
    In the United States, growth accelerated to an annual average of 3.4 per cent in the first half of 1996 and then eased to a pace of about 2 per cent, which is likely to continue well into 1997. UN وفي الولايات المتحدة، تسارع النمو بمتوسط سنوي قدره ٣,٤ في المائة في النصف اﻷول من سنة ١٩٩٦ ثم خف المعدل إلى نحو ٢ في المائة، اﻷمر الذي يحتمل أن يستمر لفترة طويلة في سنة ١٩٩٧.
    an annual average of 83,500 CFA francs would need to be transferred to each poor person in order to raise that person's income above the poverty line. UN إن الجهد المطلوب هو توفير 500 83 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في المتوسط سنويا لكل فقير، لرفع دخله إلى ما فوق خط الفقر.
    In the 1970s value added per capita grew by an annual average of 1.2 per cent, 8.4 per cent and 3.4 per cent in the production, basic services and other services sectors, respectively. UN ففي السبعينات، زادت القيمة المضافة للفرد بمعدل سنوي بلغ في المتوسط 1.2 في المائة و8.4 في المائة و3.4 في المائة سنوياً في قطاعات الإنتاج والخدمات الأساسية والخدمات الأخرى على التوالي.
    During the same period, earmarked voluntary contributions have grown significantly from an annual average of $23 million to $156 million in 2007, reflecting a marked donor preference for this type of funding. UN وخلال نفس الفترة زادت المساهمات الطوعية المخصصة زيادة كبيرة من معدل سنوي مقداره 23 مليون دولار إلى 156 مليون دولار في عام 2007، الأمر الذي يعكس تفضيلاً ملحوظاً لدى المانحين لهذا النمط من التمويل.
    Those disasters affected nearly 260 million people and caused damage amounting to an annual average of $65.5 billion. UN وعانى من ويلات تلك الكوارث ما يقارب 260 مليون فرد، كما أنها تسبّبت في أضرار مادية بلغت قيمتها متوسطا سنويا قدره 65.5 بليون دولار.
    Between 1997 and 2002, the economy grew by an annual average rate of only 1.5%, below the population growth estimated at 2.5% per annum, thus leading to a decline in per capita incomes. UN ففيما بين عامي 1997 و2002، قل متوسط المعدل السنوي للنمو الاقتصادي بمقدار 1.5 في المائة فقط عن المعدل التقديري السنوي للنمو السكاني البالغ 2.5 في المائة، مما أدى إلى انخفاض نصيب الفرد في الدخل السنوي.
    The 2000 census shows that the total population grew at an annual average growth rate of 2.4 per cent during the period 1990-2000. UN ويبين تعداد عام 2000 أن العدد الإجمالي للسكان ازداد خلال الفترة بين عامي 1990 و2000 بمعدل سنوي يبلع 2.4 في المائة.
    This represents an annual average commitment of $11-$12 million for commodity development measures for the natural materials covered. UN ويمثل هذا متوسطاً سنوياً للالتزامات يتراوح بين 11 و12 مليون دولار لتدابير التطوير السلعي للمواد الطبيعية المشمولة.
    The total expenditure for benefits, administration and investment costs of $2.2 billion exceeded contribution income by approximately $367 million, an annual average of $185 million compared with an annual average of $163 million in the prior biennium. UN أما مجموع الانفاق على الاستحقاقات والإدارة وتكاليف الاستثمار، البالغ 2¸2 بليون دولار، فقد زاد عن إيرادات الاشتراكات بحوالي 367 مليون دولار، أي بمتوسط سنوي قدره 185 مليون دولار مقارنة بالمتوسط السنوي الذي بلغ 163 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    But can this body truly say that in almost 50 years it has overseen the promotion of social progress and better standards of life of nations large and small? Between 1980 and 1988 real gross domestic product per person in Latin America and the Caribbean steadily fell by an annual average of 0.9 percent. UN ولكن هل يمكن لهذه الهيئة أن تقول بحق إنها شهدت فيما يناهز ٥٠ عاما دفعا للرقي الاجتماعي ورفعا لمستويات معيشة اﻷمم كبيرها وصغيرها؟ في الفترة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٨، انخفض النصيب الفردي من الناتج المحلي الاجمالي في أمريكا اللاتينية والكاريبي انخفاضا مستمرا يبلغ متوسطه السنوي ٠,٩ في المائة.
    In the wider Caribbean, travel and tourism output is projected to grow at an annual average rate of 3.6 per cent in real terms up to 2005 and to create 2.7 million jobs. UN وفي منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، من المسقط أن ينمو ناتج السفر والسياحة بمعدل سنوي متوسطه ٣,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية حتى عام ٢٠٠٥ وأن يخلق ٢,٧ من ملايين اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more