"an answer" - Translation from English to Arabic

    • إجابة
        
    • جواب
        
    • جواباً
        
    • جوابا
        
    • اجابة
        
    • الإجابة
        
    • رداً
        
    • الجواب
        
    • ردا
        
    • كإجابة
        
    • بإجابة
        
    • بالرفض
        
    • لإجابة
        
    • أجابة
        
    • أي رد
        
    This lengthy response, in fact, does not even deserve an answer. UN وهذا الرد المطول لا يستحق في الواقع أي إجابة عليه.
    Finland did not provide an answer on this issue. UN لكن فنلندا لم تقدّم إجابة عن هذه المسألة.
    Four years we could have been doing CTs, but I had an answer, so there was no reason to continue radiating his brain. Open Subtitles اربع سنوات كان بإمكاننا عمل فحص التدفق الرسغي لكن كنت أملك جواب لذلك لم أجد اي سبب لمواصلة الاشعاع على دماغه
    Look, Michele, I'm not leaving until you give me an answer. Open Subtitles اسمعي يا ميشيل لن أبرح مكاني قبل أن تعطيني جواباً
    If someone else is here, please give us an answer. Open Subtitles إذا كان شخص آخر هو هنا، يرجى تعطينا جوابا.
    If you don't understand something, ask me, ask her, ask anybody, but if you get an answer you don't like, don't ask 20 other people, trust your instincts. Open Subtitles واذا كان هناك شيء لم تفهميه اسأليني ، اسأليها ، اسئلي أي شخص ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر ثقي بغريزتك
    No, this is where my sources said we might find an answer. Open Subtitles كلا، هذا هو المكان الذي أخبرتي مصادري إننا سنجد به إجابة
    She asked you a question. She needed an answer. Open Subtitles لقد طرَحَت عليكِ سؤالاً لقد إحتاجَت إلى إجابة
    Doesn't mean we haven't tried to find an answer. We've looked. Open Subtitles لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا.
    Until we get an answer, it's the only way. Open Subtitles ،حتّى نحصل على إجابة فهذا هو السبيل الوحيد
    Well, you're actually saying something quite shocking, the Bible doesn't have an answer to a major question. Open Subtitles إنك تقول شيئا صادمًا للغاية وهو أن الكتاب المقدس لا يحتوي على إجابة لتساؤل جوهري
    Grandfather's told me to return directly I had an answer. Open Subtitles جدي طلب مني العودة مباشر إذا حصلت على جواب
    In a very short while we shall have an answer. Open Subtitles يجب أن نحصل على جواب بعد فترة قصيرة جداً
    Give me an answer so I can go home. Open Subtitles أعطني جواباً , لذا أستطيع العودة إلى منزلي
    Just don't expect an answer, if that's the way you sent it. Open Subtitles لا تتوقع جواباً إن كانت تلك الطريقة التي أرسلت البرقية بها
    This time, I strongly suggest you don't take no for an answer. Open Subtitles هذه المرة، وأنا تشير بقوة إلى كنت لا تأخذ اي جوابا.
    Your Majesty, I never take no for an answer. Open Subtitles صاحب الجلالة ،أنا لن أخرج أبداً بدون جوابا
    I'm sorry, but I texted you and didn't get an answer. Open Subtitles انا اسفه ولكن ارسلت لك رسالة ولم احصل على اجابة
    Well, I ask a psychopath, I get that kind of an answer. Open Subtitles حسنا، أسأل شخصاً مضطرباً عقليا أحصل على هذا النوع من الإجابة.
    But they need an answer in the morning, right? Open Subtitles لكنهم يحتاجون رداً منكِ في الصباح، أليس كذلك؟
    - Shit, I didn't expect an answer that quick. Open Subtitles اللعنة، لم اتوقع ان الجواب سيكون بهذه السرعة
    Regrettably, all our initiatives have remained without an answer. UN ولكن جميع مبادراتنا لم تتلق ردا مع اﻷسف.
    Go in there and refuse to take no for an answer... like I do. Open Subtitles اذهبي لهم ولا تقبلي بـ لا كإجابة كما أفعل
    I'm not even gonna dignify that with an answer, gym rat. Open Subtitles أنا لن أكرم كلامك هذا بإجابة يا فأر الصالات الرياضية
    I'll bet people always say you're the kind of gal who doesn't take no for an answer. Open Subtitles أراهن أن كثيرًا من الناس يقولون لكِ دومًا أنكِ من الفتيات اللاتي لا يقبلن بالرفض.
    Baby, I'm sorry, but they needed an answer right away. Open Subtitles حبيبتي أعتذر، لكنّهم كانوا يحتاجون لإجابة سريعًا.
    If you go in there and look him in the eye and don't take no for an answer, I think you can get your job back. Open Subtitles أن ذهبتي الية ونظرتي ألي عينية ولاترضيبـ لا كا أجابة, أظنكقادرةعليأستعادةوظيفتك.
    The Prosecutor has not received an answer to those requests. UN ولم يتلق المدعي العام أي رد على تلك الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more