"an appendix" - Translation from English to Arabic

    • تذييل
        
    • والتذييل
        
    • التذييل
        
    • تذييلاً
        
    • زائدة دودية
        
    • وتذييل
        
    • الزائدة الدودية
        
    • تذييلا
        
    an appendix to the report included a list of the schemata incorporated in the register, with English translations. UN ويتضمن تذييل للتقرير قائمة بالأطر المنظمة التي يحتويها السجل، مشفوعة بترجمة إلى الإنكليزية.
    In an appendix attached thereto, the Claimant stated that: UN وفي تذييل مرفق بها، ذكرت الجهة المطالبة ما يلي:
    an appendix provides checklists for more detailed consideration. UN وهناك تذييل يشتمل على قوائم مرجعية تعين على إجراء دراسة أكثر تفصيلاً.
    In this context, the following financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, an appendix and supporting notes, were prepared in accordance with the UNHCR financial rules (A/AC.96/503/Rev.7) and the United Nations common accounting standards. UN وفي هذا السياق، أعدت البيانات المالية التالية، وهي تتضمن البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والتذييل والملاحظات المؤيدة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Attached as an appendix to that note verbale is a note verbale addressed to the Government of the United Republic of Tanzania. UN وفي التذييل المرفق تجدون المذكرة الشفوية الموجهة الى حكومة جمهورية تنزانيا.
    The rules would thus be an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وستكون القواعد، بالتالي، تذييلاً لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    This is resting for me. Okay, I rush all the way back to remove an appendix from my favorite patient, but apparently he did start without me. Open Subtitles حسنًا، لقد عدت بسرعة كي أستئصل زائدة دودية من مريضي المفضل ولكن يبدو أنه استئصلها بدوني
    The new regulation abolishes the requirement that those working hours must be reflected in an appendix to the Staff Rules as opposed to being issued in a local instruction. UN ويلغي البند الجديد شرط بيان ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصداره في تعليمات محلية.
    an appendix to the report, including details of selected cases, was also prepared and issued in Guatemala. UN وهناك تذييل للتقرير، يتضمن تفاصيل حالات مختارة، تم أيضا إعداده وإصداره في غواتيمالا.
    an appendix to this document lists the agendas of the various panels. UN وترد قائمة بجداول أعمال مختلف أفرقة الخبراء في تذييل ملحق بهذه الوثيقة.
    Some delegations supported the inclusion of the list in an appendix to the draft articles, as proposed by the Working Group. UN وأيّد بعض الوفود إدراج القائمة في تذييل لمشاريع المواد، على غرار ما اقترحه الفريق العامل.
    an appendix to this report sets out in more detail the Commission's information technology system and capabilities. UN ويبين تذييل لهذا التقرير نظام تكولوجيا المعلومات التابع للجنة وقدراته بمزيد من التفصيل.
    an appendix in the World Economic Outlook -- the flagship publication of the Fund -- will provide an overview of these issues, and an analysis in greater depth, which will also explore the consequent policy implications. UN وسيورِد تذييل لتقرير آفاق الاقتصاد العالمي، وهو المنشور الرئيسي للصندوق، استعراضا عاما لهذه المسائل.
    Contains in an appendix the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce. UN يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة
    Contains in an appendix the Arbitration Act of Bangladesh, Act No. 1 of 2001. UN يتضمن في تذييل ملحق به قانون بنغلادش للتحكيم، القانون رقم 1
    Contains in an appendix the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and the guide to enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN تتضمن المقالة في تذييل ملحق بها قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود ودليل اشتراع هذا القانون.
    an appendix summarizing this work is attached. UN ومرفق بهذا التقرير تذييل يوجز هذا العمل.
    In this context, the following financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, annexes I and II, an appendix and supporting notes, were prepared in accordance with UNHCR Financial Rules (A/AC.96/503/Rev.7) and the United Nations common accounting standards. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    In this context, the following financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, annexes I and II, an appendix and supporting notes, were prepared in accordance with UNHCR Financial Rules (A/AC.96/503/Rev.7) and the United Nations common accounting standards. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    A list of members of the Forum of Small States is attached as an appendix. UN وترد في التذييل قائمة الدول الأعضاء في منتدى الدول الصغيرة.
    Provided as an appendix to the implementation plan for the United Nations regional strategy, the document will also be used as an advocacy and fundraising tool to mobilize support for humanitarian activities in LRA-affected areas. UN وستسخدم الوثيقة، التي أُدرجت بوصفها تذييلاً لخطة تنفيذ الاسترايتجية الإقليمية للأمم المتحدة، كأداة للدعوة وجمع الأموال من أجل حشد الدعم للأنشطة الإنسانية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    We won't be asking you to cut out an appendix. Open Subtitles لن نسألك استئصال زائدة دودية.
    Your soul is like an appendix. I don't even use it. Open Subtitles روحك مثـل الزائدة الدودية لا أستخدمهـا حتى
    an appendix to the report, on human rights violations, was prepared by MINUGUA and issued in Guatemala. UN وقد أعدت البعثة تذييلا للتقرير، بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان صدر في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more