The trigger for intervening to prevent an attempted genocide should not be the moment that refugees begin to flood across the border. | UN | ولا يجوز أن يكون الدافع للتدخل، لمنع محاولة ارتكاب إبادة جماعية، هو اللحظة التي يبدأ فيها المهاجرون التدفق عبر الحدود. |
There was an attempted Zygon invasion before, in the'70s,'80s. | Open Subtitles | كان هناك محاولة غزو زايغوني من قبل في السعبينات والثمانينات |
You're the prime suspect in an attempted murder case. | Open Subtitles | أنت المشتبه به الرئيسي في قضية محاولة قتل |
On one occasion, she was subjected to an attempted rape, which caused her to lose consciousness. | UN | وفي لحظة محددة، تعرضت لمحاولة اغتصاب، وهو ما تسبب في فقدانها لوعيها. |
He is reportedly charged with an attempted coup d'état and illegal possession of firearms. | UN | وأفيد بأنه متهم بمحاولة قلب نظام الحكم وبحيازة أسلحة نارية بشكل غير مشروع. |
Check the computer and see if anybody at the Golf Club... reported an attempted robbery last night. | Open Subtitles | شوف الكومبيوتر جيك اذا اي واحد من نادي الكولف احد بلغ عن محاولة سرقة البارحة |
Mr. Blue, were you involved in an attempted mugging? | Open Subtitles | السيد بلو، هل أنت مشارك في محاولة السطو؟ |
- I gotta report an attempted murder. - Yo, Granger! You're catching! | Open Subtitles | عليّ أن أبلغ عن محاولة قتل غرانجر ، اهتم بهذا الرجل |
The Audiencia, referring to the case law of the Supreme Court, understood that these acts were punishable as an attempted offence against public health. | UN | وفي إشارة إلى السوابق القضائية للمحكمة العليا، اعتبرت المحكمة الوطنية أن هذه الأفعال يعاقب عليها باعتبارها محاولة لارتكاب جريمة تمس بالصحة العامة. |
I would like to bring to your attention an attempted plot that constitutes a serious threat to international peace and security. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى محاولة لتنفيذ مؤامرة تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين. |
The appeal was based on an attempted change of position to that taken at trial. | UN | وقد استند الاستئناف إلى محاولة تغيير موقف ما عما كان عليه أثناء المحاكمة. |
The Audiencia, referring to the case law of the Supreme Court, understood that these acts were punishable as an attempted offence against public health. | UN | وفي إشارة إلى السوابق القضائية للمحكمة العليا، اعتبرت المحكمة الوطنية أن هذه الأفعال يعاقب عليها باعتبارها محاولة لارتكاب جريمة تمس بالصحة العامة. |
The Group concludes that this shipment constitutes an attempted breach of the embargo on arms and related materiel. | UN | ويستنتج الفريق أن هذه الشحنة تشكل محاولة لخرق الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
The decision to declare a state of siege was taken due to an attempted coup d'état. | UN | وقد اتخذ قرار إعلان حالة الحصار نتيجة لوقوع محاولة انقلاب. |
The idea of an attempted coup d'état, especially one instigated by the leader of the main opposition party in Parliament, was therefore completely unexpected. | UN | لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية. |
He recalled a famous case involving an attempted takeover of an army garrison which had resulted in a number of deaths on both sides. | UN | واستذكر حالة معروفة تنطوي على محاولة للسيطرة على حامية عسكرية أسفرت عن وقوع عدد من القتلى من الجانبين. |
If they were found to be untrue, as in the case of the alleged executions after an attempted coup d'état, the Committee would be so informed. | UN | واذا ما اتضح انها خاطئة، كما في حالة الاعدامات المزعومة بعد محاولة الانقلاب، فإنه سوف يبلغ اللجنة بذلك. |
an attempted coup d'état for which various persons were convicted was foiled in 1988. | UN | وأُحبطت في عام 1988 محاولة انقلاب، أدين فيها أشخاص مختلفون. |
On one occasion, she was subjected to an attempted rape, which caused her to lose consciousness. | UN | وفي لحظة محددة، تعرضت لمحاولة اغتصاب، وهو ما تسبب في فقدانها لوعيها. |
This State had knowledge of an attempted procurement of two tons of high-grade carbon fibre. | UN | وكانت هذه الدولة على علم بمحاولة شراء طنين من ألياف الكربون العالية الجودة. |
This was nothing more or less than an attempted coup, plain and simple. | Open Subtitles | ما جرى يُصنف كمحاولة انقلاب بسيط العبارة |
They had seen their comrades tortured to death, often after having been recaptured by Algerian forces following an attempted escape. | UN | وشاهدوا رفاقهم يتعرضون للتعذيب حتى الموت، في كثير من الأحيان بعد أن أسرتهم القوات الجزائرية مرة أخرى عقب محاولتهم الهرب. |
Several States had additionally adopted a " conduct-based " approach whereby only the actual exchange was the subject of the offence, while an offer of bribery was not explicitly covered, although in some of these cases the offer could be prosecuted as an attempted crime or incomplete crime. | UN | واعتمدت عدة دول، علاوةً على ذلك، نهج " العبرة بالفعل " ، الذي يقصر موضوع الجريمة على عملية التبادل الفعلي، أما عرض الرّشوة فليس مشمولاً صراحةً؛ وإن أمكن في بعض تلك الحالات اعتبار عرض الرشوة شروعاً في ارتكاب جريمة أو جريمة غير مكتملة وملاحقة مرتكبه قضائيا. |