"an authorized strength" - Translation from English to Arabic

    • القوام المأذون به
        
    • قوام مأذون به
        
    • أن قوام البعثة المأذون به
        
    • العدد المأذون به وهو
        
    • بقوامها المأذون به
        
    • والقوة المسموح بها
        
    • قوة مأذون بها
        
    37. As at 24 April, the police component stood at 651 against an authorized strength of 900, from 42 Member States. UN 37 - حتى 24 نيسان/أبريل، بلغ قوام عنصر الشرطة 651 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 900 فرد، يأتون من 42 دولة عضواً.
    37. With regard to the Intervention Brigade, a total of 2,153 elements from Malawi, South Africa and the United Republic of Tanzania had deployed by 31 August, against an authorized strength of 2,956. UN 37 - وفيما يتعلق بلواء التدخل، نشر ما مجموعه 153 2 عنصراً من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وملاوي بحلول 31 آب/أغسطس من القوام المأذون به البالغ 956 2 فرداً.
    22. As at 1 July, the strength of the mission's police component was 22 out of an authorized strength of 50 police officers. UN 22 - وحتى 1 تموز/يوليه، بلغ قوام عنصر شرطة البعثة 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 50 من أفراد الشرطة.
    Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Camps Positions Administration of an authorized strength of 45 international and 108 national staff UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 45 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    14. As at 1 March, UNMIL troop strength stood at 14,832 out of an authorized strength of 15,125. UN 14 - في 1 آذار/مارس، كان قوام قوات البعثة 832 14 فردا من أصل القوام المأذون به وهو 125 15 فردا.
    3. IPTF continues to have an authorized strength of 2,057. UN 3 - ولا يزال القوام المأذون به لفرقة عمل الشرطة الدولية هو 57 20 فردا.
    35. The increase is attributed mainly to the phased deployment of 7,749 contingent troops against an authorized strength of 7,940. UN 35 - تعزى الزيادة، أساسا، إلى نشر أفراد الوحدات البالغ عددهم 749 7 على مراحل في حين كان القوام المأذون به 940 7 فردا.
    17. The United Nations liaison office in Belgrade has an authorized strength of 17 personnel (7 international and 10 local). UN 17 - ويبلغ القوام المأذون به لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد 17 موظفا (سبعة دوليون وعشرة محليون).
    The cost estimates are based on the deployment of 940 civilian police monitors out of an authorized strength of 1,011. UN ١٧ - وضعت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٩٤٠ من مراقبي الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٠١١ ١ مراقب.
    6. The cost estimates were based on the deployment of 940 civilian police monitors out of an authorized strength of 1,011. UN ٦ - استندت تقديــرات التكاليف إلى وزع ٩٤٠ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به البالغ ٠١١ ١ مراقبا.
    30. As of 6 July, the troop strength of UNOCI stood at 6,896 military personnel, out of an authorized strength of 8,115 personnel. UN 30 - في 6 تموز/يوليه، بلغ قوام قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 896 6 فردا عسكريا من أصل القوام المأذون به البالغ 115 8 فردا.
    Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن فردا عسكريا
    Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Civilian personnel Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff UN :: إدارة قوام مأذون به مؤلف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Civilian personnel Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff UN :: إدارة قوام مأذون به مؤلف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff UN إدارة قوام مأذون به مؤلف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    It is based on an authorized strength of 5,537 military personnel, including 810 observers as authorized by Security Council resolution 1355 (2001) of 5 June 2001. UN والميزانية موضوعة على أساس أن قوام البعثة المأذون به يتألف من 537 5 فردا من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 810 مراقبين على النحـــو الـــذي أذن بــه قــــرار مجلس الأمــــن 1355 (2001) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2001.
    Total number of military observers deployed (out of an authorized strength of 300) 254 UN مجموع عدد المراقبين العسكرين الذين جرى وزعهم )من العدد المأذون به وهو ٣٠٠(
    3. The mandate of UNSMIH with an authorized strength of 600 military personnel and 300 civilian police consists of the following tasks: UN ٣ - تتمثل ولاية البعثة، بقوامها المأذون به المكون من ٠٠٦ فرد عسكري و ٠٠٣ من أفراد الشرطة المدنية، في المهام التالية:
    21. As regards the status of the military component of ONUMOZ, the Secretary-General reported that, as of 18 April 1994, against an authorized strength of 6,979, the military component, composed of military observers, staff officers and formed units, totalled 5,914 all ranks. UN ٢١ - وفيما يخص مركز العنصر العسكري للعملية، يلاحظ أن اﻷمين العام قد ذكر أن عدد أفراد العنصر العسكري المؤلف من المراقبين العسكريين والضباط والوحدات المشكلة يبلغ ٩١٤ ٥ فردا من جميع الرتب، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، والقوة المسموح بها هي ٩٧٩ ٦ فردا.
    The total uniformed strength of the Mission now stands at 2,259 out of an authorized strength of 3,156. UN ويبلغ عدد أفراد القوة النظاميين الكلي حاليا 259 2 من أصل قوة مأذون بها قوامها 156 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more