"an award of compensation in the" - Translation from English to Arabic

    • بمنح تعويض
        
    • بدفع تعويض
        
    • تعويض بمبلغ
        
    • بمنحها تعويضاً
        
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of FRF 3,741,998 for loss of revenue. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 998 741 3 فرنكاً فرنسياً عن خسائر الإيرادات.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 4,800,702 for additional salary costs. UN ولهذه الأسباب يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 702 800 4 من الريالات السعودية فيما يتعلق بتكاليف المرتبات الإضافية.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of SAR 37,064 for daily food expenditure. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 460 37 ريالاً سعودياً عن نفقات الغذاء اليومية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 3,444 for this claim element. UN وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount claimed of KWD 7,979, in respect of this claim element. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بالمبلغ المطالب به وهو 979 7 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Consequently, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 9,441 for real property losses. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 441 9 ديناراً كويتياً للتعويض عن خسائر العقارات.
    Based on its findings, the Panel recommends an award of compensation in the amount of JD 116,113 for the loss of revenues. UN 193- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بمنح تعويض يبلغ 113 116 ديناراً أردنياً عن خسارة العائدات.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of SAR 79,821 for repair of the Al Samah telephone exchange building. UN وبالتالي يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 821 79 ريالاً سعودياً لترميم بناية محول الهاتف في السماح.
    The Panel, therefore, recommends an award of compensation in the amount of SAR 3,003,625 for gas masks. UN ويوصي الفريق بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 625 003 3 ريالاً سعودياً عن هذه الأقنعة.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 18,320 for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 320 18 دولاراً تحت بند الكسب الفائت.
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of FRF 28,369. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 369 28 فرنكاً فرنسياً.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 7,515 for the salary payments. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 515 7 جنيهاً استرلينياً عن مدفوعات المرتبات.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 3,523 for the engineers' living expenses during the period of their detention. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 523 3 جنيهاً استرلينياً عن نفقات معيشة المهندسين أثناء فترة احتجازهما.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 141,650 for the jet oil lubricants. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 650 141 دولاراً تحت بند زيوت تشحيم الطائرات النفاثة.
    Based on the foregoing, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 75,287 for payment or relief to others. UN 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of KWD 127,302 for the loss of gas cylinders. UN ويوصي بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 302 127 من الدنانير الكويتية عن فقدان اسطوانات الغاز.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of USD 1,260 for terminal fees and hotel accommodation. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 260 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن رسوم المحطات النهائية وتكلفة الفندق.
    Taking into account this adjustment, the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 556,187 for loss of profits. UN ويوصي الفريق، آخذا هذا التعديل في الاعتبار، بدفع تعويض بمبلغ 187 556 ريالا سعوديا عن الكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 250, which is the amount of pre-paid rent that the Panel considers to be referable to the second half of August 1990. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنحها تعويضاً قدره 250 ديناراً كويتياً، وهو مبلغ الإيجار المدفوع مسبقاً، الذي يعتبر الفريق أنه ذو صلة بالنصف الثاني من آب/أغسطس 1990. مصروفات نثرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more