"an embassy" - Translation from English to Arabic

    • سفارة
        
    • ذلك السفارات
        
    • للسفارة
        
    • طريق اللجوء إلى صيغة السفارة المشتركة
        
    I GIVE HIM DOUBLE-0 STATUS, HE CELEBRATES BY SHOOTING an embassy. Open Subtitles لكن منحته رتبة الصفرين, فإحتفل بها بأن فجر على سفارة.
    The cash was delivered to Bossaso by a courier sent from an embassy in Nairobi. UN وأوصل المبلغ إلى بوساسو حامل نقدية بعثته سفارة في نيروبي.
    I am not certain when that will occur, but I am also very confident that the day will come when the Republic of Serbia will have an embassy in Kosovo. UN وأنا لست موقنا متى سيحدث ذلك، ولكنني أثق ثقة كاملة بأنه سيأتي يوم تكون فيه لجمهورية صربيا سفارة في كوسوفو.
    (c) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack against a state government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; UN )ج( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها ارتكاب اعتداء ضد مرفق حكومي أو عام تابع لتلك الدولة وموجود خارج إقليمها، بما في ذلك السفارات أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    (b) The offence is committed against a State or government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; or UN )ب( ضد مرفق للحكومة أو الدولة تابع لتلك الدولة بالخارج، بما في ذلك السفارات أو غيرها من اﻷماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    The Georgian side appreciated the opening of a resident embassy in Tbilisi and indicated its intention to open an embassy in Bucharest in the course of 1999. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره بافتتاح سفارة مقيمة في تبليسي وأشار الى اعتزامه افتتاح سفارة في بوخارست خلال عام ١٩٩٩.
    Where possible, the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony shall be an embassy, consulate or court facility. UN وينبغي أن يكون المكان المختار لﻹدلاء باﻹفادة بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي، حيثما أمكن، سفارة أو قنصلية أو دائرة قضائية.
    Western Sahara has diplomatic relations with Kenya, and has an embassy in Kenya. UN وتقيم الصحراء الغربية علاقات دبلوماسية مع كينيا، ولها سفارة في البلد.
    Whether such an act would be considered any different to attacking an embassy is generally considered doubtful. UN ومن المشكوك فيه عموماً أن تختلف النظرة إلى فعل كهذا عن مهاجمة سفارة.
    The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. Japan has an embassy with permanent employees in Palau. UN ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين.
    an embassy or other State agency might be asked to investigate UN يمكن أن يُطلب من سفارة ما أو وكالة حكومية أخرى أن تجري تحقيقاً؛
    In places where an embassy or consulate exists, it is usually made directly at the embassy. UN ففي الأماكن التي توجد فيها سفارة أو قنصلية تسدد الضرائب عادة إلى السفارة أو القنصلية.
    Ireland has no diplomatic mission in the Sudan nor does the Sudan have an embassy in Ireland. UN وليست ﻷيرلنـــدا بعثة دبلوماسية في السودان، كما إنه ليس للسودان سفارة في أيرلندا.
    Okay, I need to speak to an ambassador or an embassy... or someone in menopause. Open Subtitles أريد أن أتكلم مع السفير إلى سفارة أو شخص مسؤول
    In Saudi Arabia they chop off people's heads, but we have an embassy there. Open Subtitles وفي السعودية يقطعون رؤوس الناس ومع ذلك لنا سفارة هناك
    This is the first time I've seen an embassy. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التى أرى فبها سفارة
    (c) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack against a state government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; UN )ج( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها ارتكاب اعتداء ضد مرفق حكومي أو عام تابع لتلك الدولة وموجود خارج إقليمها، بما في ذلك السفارات أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    (b) The offence is committed against a State or government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; or UN )ب( ضد مرفق للحكومة أو الدولة تابع لتلك الدولة بالخارج، بما في ذلك السفارات أو غيرها من اﻷماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    (b) The offence is committed against a State or government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; or UN (ب) ضد مرفق للحكومة أو الدولة تابع لتلك الدولة بالخارج، بما في ذلك السفارات أو غيرها من الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    (b) The offence is committed against a State or government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; or UN (ب) ضد مرفق للحكومة أو الدولة تابع لتلك الدولة بالخارج، بما في ذلك السفارات أو غيرها من الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    A number of other properties and an embassy vehicle were also damaged. UN وفي الأثناء جرى نهب أحد المباني التابعة للسفارة وسرقت منه أقراص حاسوبية وأوراق شخصية.
    In those countries that do not have embassies on Colombian territory or in which Colombia does not have an embassy, the ambassador accredited to those countries provides a channel of communication. If there is no ambassador accredited to a particular Government, it is the common practice to process requests through a friendly country. UN وفي هذا الصدد، يتم التعامل مع البلدان التي ليست لديها سفارات في الأراضي الكولومبية، أو التي ليس لكولومبيا فيها سفارة، عن طريق اللجوء إلى صيغة السفارة المشتركة في تلك البلدان، أو في حالة عدم وجود أي سفير معتمد لدى حكومة معينة، يتم اللجوء إلى الممارسة المتبعة بالتعامل مع الطلبات المذكورة عن طريق بلد صديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more