"an ethnic group" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة إثنية
        
    • جماعة إثنية
        
    • جماعة عرقية
        
    • مجموعة عرقية
        
    • فئة إثنية
        
    • لمجموعة عرقية
        
    • الجماعة الإثنية
        
    The table excludes people who did not specify an ethnic group or whose response could not be identified. UN ويستبعد الجدول الأشخاص الذين لم يحددوا انتماءهم إلى مجموعة إثنية أو الذين تعذر تعيين هويتهم من خلال الإجابة.
    No one may be discriminated against on the grounds of his or her disability, origin, skin colour, membership of an ethnic group or sexual orientation as gay or lesbian. UN ولا يجوز التمييز ضد أحد بسبب إعاقته أو أصله أو لون بشرته أو انتمائه إلى مجموعة إثنية أو ميوله الجنسي كلوطي أو مساحقة.
    The Kyrgyz, as an ethnic group, had the worst readings for all poverty indicators. UN وقد كانت مؤشرات الفقر أسوأ ما تكون في أوساط القيرغيزيين من حيث هم مجموعة إثنية.
    It can also depend on the particular tradition of an ethnic group. UN ويمكن أن تتوقف أيضاً على تقاليد معينة لأي جماعة إثنية.
    Likewise, Azerbaijanis are reportedly prohibited from teaching in their mother tongue in primary and secondary schools, resulting in one of the highest illiteracy rates among an ethnic group in the country. UN كما ذكرت التقارير أنه يُحظر على الأذربيجانيين أن يدرِّسوا بلغتهم الأصلية في المدارس الابتدائية والثانوية، وهو ما نتج عنه أحد أعلى معدلات الأمية لدى جماعة عرقية في البلد.
    At the same time, 8.6% say that they belong to an indigenous community or an ethnic group. UN ومع ذلك فإن 8.6 في المائة من السكان هم الذين يعلنون انتماءهم إلى مجتمع أصلي أو إلى مجموعة عرقية.
    The Court further stressed that a personal name mainly reflected the belonging to a certain family and motherland, but could only in exceptional circumstances be such as to reflect belonging to an ethnic group. UN كما أكدت المحكمة أن الاسم الشخصي يعكس أساساً الانتماء إلى عائلة معينة ووطن محدد، لكن لا يمكن أن يكون إلا في ظروف استثنائية بحيث يعكس الانتماء إلى فئة إثنية معينة.
    False accusations against an ethnic group have always been covered by that provision, as well as by article 4 of the Convention. UN فاتهام مجموعة إثنية بالباطل مسألة كانت دائماً مشمولة بهذه الأحكام، وكذلك بأحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    The table excludes people that did not specify an ethnic group or whose response could not be identified. UN ويستبعد الجدول الأشخاص الذين لم يحددوا انتماءهم إلى مجموعة إثنية أو الذين لم تسمح إجابتهم بتحديد هويتهم.
    The table excludes people that did not specify an ethnic group or whose response could not be identified. UN ويستبعد الجدول الأشخاص الذين لم يحددوا انتماءهم إلى مجموعة إثنية أو لم تعرف ردودهم.
    That right could be exercised only by an ethnic group that was not represented by a State within the borders of the country in which it was found. UN إن هذا الحق لا يمكن أن تمارسه سوى مجموعة إثنية لا تمثلها الدولة التي تعيش هذه المجموعة داخل حدودها.
    The international community could not remain impassive in the face of acts that seemed to have been committed with the intention of destroying an ethnic group. UN ولم يكن بوسع المجتمع الدولي أن يظل صامتا في مواجهة هذه اﻷعمال التي بدا أنها ارتُكبت بنية مبيتة لتدمير مجموعة إثنية.
    It also recalled that the killing of members of an ethnic group, with the intention of destroying such a group in whole or in part, constituted the crime of genocide. UN وأشارت أيضا إلى أن قتل أعضاء مجموعة إثنية معيﱠنة بنية تدمير تلك المجموعة كليا أو جزئيا يشكل جريمة إبادة اﻷجناس.
    Forced pregnancy and maternity are strategies to dilute and humiliate an ethnic group. UN وتهدف استراتيجية الحمل واﻷمومة القسريين إلى تذويب جماعة إثنية ما وإذلالها.
    The Council had affirmed that the killing of members of an ethnic group with the intention of destroying the group as such, in whole or in part, constituted a crime under international law. UN وكان المجلس قد أكد أن قتل أفراد جماعة إثنية بنية القضاء على تلك الفئة كليا أو جزئيا يشكل جريمة يعاقب عليها القانون الدولي.
    238. Romanies in the FRY have the status of an ethnic group. UN 238- يحظى الغجر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمركز جماعة إثنية.
    It is impossible for a country to achieve complete victory or to achieve its goals by dominating and eliminating an ethnic group or another country and seeking only its own interests. UN ومن المستحيل بالنسبة لبلد ما تحقيق نصر كامل أو تحقيق أهدافه بالسيطرة على جماعة عرقية أو بلد آخر أو القضاء عليهما، والسعي لتحقيق مصالحه فقط.
    He further continued " that two Provinces of Pakistan, which are adjacent to Afghanistan, are populated by the Pashtuns, an ethnic group that is a major one in Pakistan. UN ومضى قائلا " إن المقاطعتين الباكستانيتين المجاورتين ﻷفغانستان تسكنهما جماعة البشتون وهي جماعة عرقية رئيسية في باكستان.
    There is also a smaller community of Fernandino people (Creoles), an ethnic group originating in Liberia, Sierra Leone and Cuba in the times of slavery. UN وثمّة أيضًا مجموعة صغيرة من قوم الفرناندينو وهم مجموعة عرقية من الكريول أتوا من ليبيريا وسيراليون وكوبا في زمن الرقّ.
    They always want to blame it on a religion, an ethnic group, or a skin color, but the one thing no one ever wants to say... Open Subtitles يريدون دائمًا إلقاء اللوم على دين، أو مجموعة عرقية أو لون بشرة، لكن الشيء الوحيد الذي لا يريد أحد أن يقوله...
    The Government has firmly rejected any idea of persecution of an ethnic group. UN ولقد دحضت الحكومة بقوة أي فكرة بملاحقة فئة إثنية معينة.
    The deliberate expulsion of an ethnic group may be the direct tactic and object of the conflict itself. UN وقد يكون الطرد المتعمد لمجموعة عرقية الأسلوب والهدف المباشرين للنزاع نفسه.
    This fluidity meant that marriages were influenced by whether an ethnic group was matrilineal, patrilineal or bilateral. UN ويعني هذا الوضع الهلامي أن الزيجات تتأثر بتوجه الجماعة الإثنية نحو الانتساب إلى الأم أو إلى الأب أو إلى الاثنين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more