"an exclusive" - Translation from English to Arabic

    • حصري
        
    • حصرية
        
    • خالصة
        
    • الحصري
        
    • حصريا
        
    • حصرياً
        
    • الخالصة
        
    • الحصرية
        
    • حصريه
        
    • حصريّة
        
    • مقصورة عليها
        
    • الوحيد لبحث الخسائر
        
    • سبق صحفي
        
    • قصريا
        
    However, at the international level, self-identification could not be reserved as an exclusive right of indigenous peoples. UN ومع هذا لا يمكن على الصعيد الدولي الاحتفاظ بالتحديد الذاتي للهوية كحق حصري للشعوب اﻷصلية.
    The lobster fishery is operated under an exclusive concession granted by Tristan da Cunha to a South African company. UN ويجري صيد سرطان البحر بموجب امتياز حصري ممنوح من تريستان دا كونها إلى شركة تابعة لجنوب أفريقيا.
    That made it clear that the process under draft article 41, paragraph 4, operated in an exclusive, independent manner. UN جعل ذلك من الواضح أن العملية بمقتضى الفقرة 4 من مشروع المادة 41 تجري بطريقة حصرية ومستقلة.
    Like I took an exclusive youth directing course at the St. Athens Summer Theater Festival so I could direct with an ex-convict. Open Subtitles كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا حتى أتمكن بذلك مباشرة مع مجرم سابق
    While extending an exclusive economic zone is a sovereign decision, we are mindful of our global environmental responsibilities. UN ومع أن تمديد أي منطقة اقتصادية خالصة هو قرار سيادي، فإننا ندرك مسؤولياتنا البيئية العالمية.
    The authors of the communication preferred not to opt for an exclusive contract and to continue with their private practices instead. UN وأصحاب البلاغ فضلوا عدم اختيار العقد الحصري والاستمرار، بدلاً من ذلك، في ممارسة مهنتهم في القطاع الخاص.
    You'll get an exclusive when the time's right to go to print. Open Subtitles سوف تحصل على الخبر حصريا عندما يحين الوقت للذهاب إلى الطباعة
    How did you manage to get an exclusive with Supergirl? Open Subtitles كيف كنت تدير للحصول على حصري مع السوبر فتاة؟
    Says it landed in his in-box this morning. an exclusive. Open Subtitles قال إنه وصل إلى بريده هذا الصباح، إنه حصري
    Tonight, an exclusive interview with Alan Wells, brother of Sarah Keaton, whose husband Oscar has been arrested for her murder. Open Subtitles الليله لدينا لقاء حصري مع آلان ويلز شقيق ساره كيتون التي تم إعتقال زوجها أوسكار كيتون بتهمة قتلها
    You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. Open Subtitles يالك من مصدر إلهام، بالرغم من أني أود القيام بلقاء حصري.
    However, the court noted that a single sale of goods pursuant to, for example, an exclusive distribution or franchise contract would be governed by the CISG. UN غير أن المحكمة أشارت الى أن عملية البيع الواحدة لبضائع ، عملا بعقد توزيع أو امتياز حصري مثلا ، تخضع لاتفاقية البيع .
    Mr Stevens, I would love to get an exclusive interview. Open Subtitles السيد ستيفنز، وأنا أحب أن الحصول على مقابلة حصرية.
    I was wondering if I could get an exclusive interview. Open Subtitles كنت أتسائل أن كان بأمكاني أن أحظى بمقابلة حصرية.
    Cable television, And then we make an exclusive interview with me, Open Subtitles تلفزيون الكابل ، وبعد ذلك نجعل مقابلة حصرية مع لي،
    So much like your, uh, the counter-intuitive plan to secure an exclusive relationship with a guy that you don't actually wanna date. Open Subtitles الكثير من مثل الخاص بك، اه، خطة بديهية لتأمين علاقة حصرية مع الرجل الذي كنت تفعل التاريخ لا اريد فعلا.
    According to the Act, Finland establishes an exclusive economic zone comprising the part of the sea immediately adjacent to its territorial waters. UN ووفقا للقانون، تنشئ فنلندا منطقة اقتصادية خالصة تشمل الجزء البحري المتاخم مباشرة لمياهها الإقليمية.
    It has a total land area of 455 km² and an exclusive Economic Zone of 1.374 million km². UN ويبلغ إجمالي مساحتها 455 كم2 فضلاً عن منطقة اقتصادية خالصة مساحتها 1374 مليون كم2.
    an exclusive licence to use or to dispose of the invention; UN الترخيص الحصري باستعمال الاختراع أو التنازل عنه؛
    No one continent should have an exclusive monopoly over membership of the Security Council. UN لا ينبغي لقارة واحدة أن تحتكر العضوية في مجلس الأمن حصريا.
    The Lebanese government does not designate an exclusive location for distributing educational and study abroad scholarships to students, which means that there are no available data on this subject. UN لا تعين الدولة اللبنانية موقعاً حصرياً لاستقطاب المنح والبعثات إلى الخارج ليعاد توزيعها منه.
    an exclusive economic zone is a sea zone over which a State has special rights for exploration and use of marine resources. UN والمنطقة الاقتصادية الخالصة هي منطقة بحرية تمتلك الدولة عليها حقوقا خاصة بشأن استكشاف الموارد البحرية واستخدامها.
    Well, if you move me to your front page, maybe I'll give you an exclusive. Open Subtitles حسناً, إن قمت بوضعي على الغلاف الرئيسي فربما سأعطيك بعض الاشياء الحصرية
    I sit down with you for an exclusive interview, live, tonight, no questions off-limits... Open Subtitles سوف أجلس معكِ لمقابله حصريه مباشر .. الليله وأسأله لا محدوده
    Yes, your faithful correspondent is getting an exclusive interview. Open Subtitles اجل، مراسلكُم المخَلص يحصل على مقّابلة حصريّة.
    Clearly, no institution exists with an exclusive or full mandate for the internally displaced. UN ومن الواضح أنه لا توجد مؤسسة لها ولاية مقصورة عليها أو كاملة فيما يتعلق بالمشردين داخلياً.
    The Panel notes that the Commission is not an an exclusive forum. UN 22- ويلاحظ الفريق أن اللجنة ليست المحفل الوحيد لبحث الخسائر.
    He asked me to keep the story under wraps until later, then he'd give me an exclusive. Open Subtitles لقد أخبرني أن يخفي القصة مؤقتا .. و سوف أقوم بعمل سبق صحفي معه لاحقا عن عذا الموضوع
    Prior to FDA approval, the defendant concluded an exclusive purchase agreement with a third party. UN وقبل أن تصدر الإدارة الاتحادية للأدوية موافقتها، أبرم المدعى عليه اتفاق شراء قصريا مع طرف ثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more