However, at the international level, self-identification could not be reserved as an exclusive right of indigenous peoples. | UN | ومع هذا لا يمكن على الصعيد الدولي الاحتفاظ بالتحديد الذاتي للهوية كحق حصري للشعوب اﻷصلية. |
The lobster fishery is operated under an exclusive concession granted by Tristan da Cunha to a South African company. | UN | ويجري صيد سرطان البحر بموجب امتياز حصري ممنوح من تريستان دا كونها إلى شركة تابعة لجنوب أفريقيا. |
That made it clear that the process under draft article 41, paragraph 4, operated in an exclusive, independent manner. | UN | جعل ذلك من الواضح أن العملية بمقتضى الفقرة 4 من مشروع المادة 41 تجري بطريقة حصرية ومستقلة. |
Like I took an exclusive youth directing course at the St. Athens Summer Theater Festival so I could direct with an ex-convict. | Open Subtitles | كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا حتى أتمكن بذلك مباشرة مع مجرم سابق |
While extending an exclusive economic zone is a sovereign decision, we are mindful of our global environmental responsibilities. | UN | ومع أن تمديد أي منطقة اقتصادية خالصة هو قرار سيادي، فإننا ندرك مسؤولياتنا البيئية العالمية. |
The authors of the communication preferred not to opt for an exclusive contract and to continue with their private practices instead. | UN | وأصحاب البلاغ فضلوا عدم اختيار العقد الحصري والاستمرار، بدلاً من ذلك، في ممارسة مهنتهم في القطاع الخاص. |
You'll get an exclusive when the time's right to go to print. | Open Subtitles | سوف تحصل على الخبر حصريا عندما يحين الوقت للذهاب إلى الطباعة |
How did you manage to get an exclusive with Supergirl? | Open Subtitles | كيف كنت تدير للحصول على حصري مع السوبر فتاة؟ |
Says it landed in his in-box this morning. an exclusive. | Open Subtitles | قال إنه وصل إلى بريده هذا الصباح، إنه حصري |
Tonight, an exclusive interview with Alan Wells, brother of Sarah Keaton, whose husband Oscar has been arrested for her murder. | Open Subtitles | الليله لدينا لقاء حصري مع آلان ويلز شقيق ساره كيتون التي تم إعتقال زوجها أوسكار كيتون بتهمة قتلها |
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. | Open Subtitles | يالك من مصدر إلهام، بالرغم من أني أود القيام بلقاء حصري. |
However, the court noted that a single sale of goods pursuant to, for example, an exclusive distribution or franchise contract would be governed by the CISG. | UN | غير أن المحكمة أشارت الى أن عملية البيع الواحدة لبضائع ، عملا بعقد توزيع أو امتياز حصري مثلا ، تخضع لاتفاقية البيع . |
Mr Stevens, I would love to get an exclusive interview. | Open Subtitles | السيد ستيفنز، وأنا أحب أن الحصول على مقابلة حصرية. |
I was wondering if I could get an exclusive interview. | Open Subtitles | كنت أتسائل أن كان بأمكاني أن أحظى بمقابلة حصرية. |
Cable television, And then we make an exclusive interview with me, | Open Subtitles | تلفزيون الكابل ، وبعد ذلك نجعل مقابلة حصرية مع لي، |
So much like your, uh, the counter-intuitive plan to secure an exclusive relationship with a guy that you don't actually wanna date. | Open Subtitles | الكثير من مثل الخاص بك، اه، خطة بديهية لتأمين علاقة حصرية مع الرجل الذي كنت تفعل التاريخ لا اريد فعلا. |
According to the Act, Finland establishes an exclusive economic zone comprising the part of the sea immediately adjacent to its territorial waters. | UN | ووفقا للقانون، تنشئ فنلندا منطقة اقتصادية خالصة تشمل الجزء البحري المتاخم مباشرة لمياهها الإقليمية. |
It has a total land area of 455 km² and an exclusive Economic Zone of 1.374 million km². | UN | ويبلغ إجمالي مساحتها 455 كم2 فضلاً عن منطقة اقتصادية خالصة مساحتها 1374 مليون كم2. |
an exclusive licence to use or to dispose of the invention; | UN | الترخيص الحصري باستعمال الاختراع أو التنازل عنه؛ |
No one continent should have an exclusive monopoly over membership of the Security Council. | UN | لا ينبغي لقارة واحدة أن تحتكر العضوية في مجلس الأمن حصريا. |
The Lebanese government does not designate an exclusive location for distributing educational and study abroad scholarships to students, which means that there are no available data on this subject. | UN | لا تعين الدولة اللبنانية موقعاً حصرياً لاستقطاب المنح والبعثات إلى الخارج ليعاد توزيعها منه. |
an exclusive economic zone is a sea zone over which a State has special rights for exploration and use of marine resources. | UN | والمنطقة الاقتصادية الخالصة هي منطقة بحرية تمتلك الدولة عليها حقوقا خاصة بشأن استكشاف الموارد البحرية واستخدامها. |
Well, if you move me to your front page, maybe I'll give you an exclusive. | Open Subtitles | حسناً, إن قمت بوضعي على الغلاف الرئيسي فربما سأعطيك بعض الاشياء الحصرية |
I sit down with you for an exclusive interview, live, tonight, no questions off-limits... | Open Subtitles | سوف أجلس معكِ لمقابله حصريه مباشر .. الليله وأسأله لا محدوده |
Yes, your faithful correspondent is getting an exclusive interview. | Open Subtitles | اجل، مراسلكُم المخَلص يحصل على مقّابلة حصريّة. |
Clearly, no institution exists with an exclusive or full mandate for the internally displaced. | UN | ومن الواضح أنه لا توجد مؤسسة لها ولاية مقصورة عليها أو كاملة فيما يتعلق بالمشردين داخلياً. |
The Panel notes that the Commission is not an an exclusive forum. | UN | 22- ويلاحظ الفريق أن اللجنة ليست المحفل الوحيد لبحث الخسائر. |
He asked me to keep the story under wraps until later, then he'd give me an exclusive. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن يخفي القصة مؤقتا .. و سوف أقوم بعمل سبق صحفي معه لاحقا عن عذا الموضوع |
Prior to FDA approval, the defendant concluded an exclusive purchase agreement with a third party. | UN | وقبل أن تصدر الإدارة الاتحادية للأدوية موافقتها، أبرم المدعى عليه اتفاق شراء قصريا مع طرف ثالث. |