"an executive committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تنفيذية
        
    • واللجنة التنفيذية
        
    • من اللجان التنفيذية
        
    The Government stated that an Executive Committee on Illegal Residents has been created to tackle this situation. UN وتفيد الحكومة بأنه تم تشكيل لجنة تنفيذية لشؤون المقيمين بصورة غير قانونية لمعالجة هذا الوضع.
    an Executive Committee established under the Convention and reporting to the Conference of the Parties will have principal responsibility for the operation and governance of the mechanism. UN ستُوكل مهمة تسيير وإدارة هذه الآلية إلى لجنة تنفيذية تنشأ في إطار الاتفاقية وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف.
    The Council brings together State agencies, civil society organizations and social movements and comprises an Executive Committee, an operations committee and various commissions. UN ويضم المجلس وكالات حكومية ومنظمات مجتمع مدني وحركات اجتماعية ويتألف من لجنة تنفيذية ولجنة عمليات ولجان مختلفة.
    An example was presented, where an Executive Committee was established in the Province of Isfahan to work on reducing the use of incarceration. UN وعُرض مثال من ولاية أصفهان، حيث أُنشئت لجنة تنفيذية للعمل على الحد من استخدم السَّجن.
    an Executive Committee, whose membership includes the Principal Deputy Special Representative and the four deputy special representatives, is chaired by the Special Representative. UN ويرأس الممثل الخاص لجنة تنفيذية تشمل في عضويتها النائب الرئيسي للممثل الخاص والنواب الأربعة.
    Its day-to-day operations are overseen by an Executive Committee made up of selected representatives of the staff and their respective parent organizations. UN ويشرف على العمليات اليومية لخطة جنيف لجنة تنفيذية مؤلفة من ممثلين مختارين للموظفين وللمنظمات اﻷم التي يعملون فيها.
    It had established an Executive Committee entrusted with the task of implementing the Convention, prepared a national action plan, and opened a research centre and a training and monitoring centre. UN وقد أنشأت لجنة تنفيذية عهدت إليها بمهمة تنفيذ الاتفاقية وأعدت خطة عمل وطنية وافتتحت مركزا للبحث ومركزا للتدريب والرصد.
    an Executive Committee has been established by the Council to exercise its functions until its next session. UN وأنشأ المجلس لجنة تنفيذية لممارسة مهامه حتى دورته المقبلة.
    Each cell and each sector has now an Executive Committee composed of 10 members each. UN وأصبح لكل خلية وكل قطاع لجنة تنفيذية مؤلفة من ١٠ أعضاء لكل منهما.
    Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an Executive Committee weekly. UN وتجتمع كل لجنة تنفيذية مرتين في الشهر تقريبا، بحيث ينعقد اجتماع واحد في اﻷسبوع على اﻷقل لكل لجنة تنفيذية.
    Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an Executive Committee weekly. UN وتجتمع كل لجنة تنفيذية مرتين في الشهر تقريبا، بحيث ينعقد اجتماع واحد في اﻷسبوع على اﻷقل لكل لجنة تنفيذية.
    In each cluster, an Executive Committee now manages common, cross-cutting and overlapping policy concerns. UN وفي كل مجموعة، تقوم لجنة تنفيذية حاليا بإدارة اهتمامات السياسة العامة المشتركة والشاملة لعدة قطاعات والمتداخلة.
    Item 6 - Establishment of an Executive Committee and of other committees as required UN البند 6: إنشاء لجنة تنفيذية ولجان أخرى حسب الاقتضاء
    It is proposed in this connection that the Conference should establish an Executive Committee of the whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة تنفيذية جامعة لمعالجة البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مغلقة.
    A foreigner with more than 10 years' residence in the country may join an Executive Committee and hold an office with trade union responsibilities. UN ويجوز للأجنبي المقيم في البلد لأكثر من 10 سنوات أن ينضم إلى لجنة تنفيذية وأن يشغل منصبا ينطوي على مسؤوليات نقابية.
    It sets up an Executive Committee of the Executive Board to facilitate decision-making UN وإنشاء لجنة تنفيذية للمجلس التنفيذي لتيسير عملية صنع القرار
    :: an Executive Committee chaired by the Chief of Joint Operations of the Sudanese Armed Forces; UN :: لجنة تنفيذية برئاسة رئيس هيئة العمليات المشتركة بالقوات المسلحة السودانية
    The Regional Anti-Terrorist Structure of the Shanghai Cooperation Organization, established by a decision of Heads of member States, consists of an Executive Committee and a Council. UN وأنشئ، بموجب قرار صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، هيكل إقليمي لمكافحة الإرهاب، يضم في تكوينه لجنة تنفيذية ومجلس إدارة.
    The co-chairs have appointed an Executive Committee that will manage the process towards the adoption of the Compact and beyond. UN وعين الرئيسان لجنة تنفيذية ستتولى إدارة العملية حتى اعتماد الاتفاق وما بعده.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA) is an Executive Committee of the United Nations and aims to bring coherence and common approaches to United Nations entities engaged in normative, analytical and technical work in the economic and social field. UN 69- وأما اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فهي من اللجان التنفيذية بالأمم المتحدة، وتهدف إلى تحقيق الاتساق واتباع نهج مشتركة في كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بعمل تقني معياري وتحليلي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more