"an expanded mandate" - Translation from English to Arabic

    • توسيع ولاية
        
    • ولاية موسعة
        
    • الولاية الموسعة
        
    • توسيع نطاق ولايتها
        
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    30. IDRC has been given an expanded mandate to assist in the infusion of sustainable development research and technological capacity into developing countries. UN ٣٠ - ولقد أعطى مركز بحوث التنمية الدولية ولاية موسعة للمساعدة في إدخال بحوث التنمية المستدامة والقدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    For example, the legal instrument for the Northern Corridor Transit and Transport Agreement between Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda and Uganda, adopted in 2007, is an updated version of the 1985 agreement, including an expanded mandate and allowances for new developments in the region. UN فعلى سبيل المثال، يعد الصك القانوني المتعلق باتفاق النقل العابر والنقل في الممر الشمالي المبرم بين أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وكينيا، المعتمد في عام 2007، نسخة مستكملة من اتفاق عام 1985، ويشمل ولاية موسعة وأذونات تتيح إجراء تطويرات جديدة في المنطقة.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقــت لاحــق أن تحول الوحدة الخاصة إلــى شعبة حقوق الفلسطينيين مــع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة في وقت لاحق إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    The Assembly later requested that the Special Unit be redesignated as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work. UN وطلبت الجمعية في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة الى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    C. an expanded mandate for the United Nations Observer Mission in South Africa UN جيم - توسيع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    IV. 2001 to the present: an expanded mandate. UN رابعا - من عام 2001 حتى الوقت الحاضر: ولاية موسعة
    IV. 2001 to the present: an expanded mandate UN رابعا- من عام 2001 حتى الوقت الحاضر: ولاية موسعة
    Preliminary cost estimates for the establishment of a United Nations military force in eastern Chad and north-eastern Central African Republic, within an expanded mandate of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) for a 12-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى ضمن ولاية موسعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لفترة 12 شهرا
    UNCTAD should be given an expanded mandate on policy space, the concept and its application. UN 63- وينبغي إعطاء الأونكتاد ولاية موسعة بشأن حيز السياسات، من حيث المفهوم وتطبيقه.
    UNCTAD should be given an expanded mandate on policy space, the concept and its application. UN 63- وينبغي إعطاء الأونكتاد ولاية موسعة بشأن حيز السياسات، من حيث المفهوم وتطبيقه.
    With respect to taxation matters, the Financing for Development Office has an expanded mandate but few resources for capacity-building activities. UN وفيما يتعلق بالمسائل الضريبية، أسندت لمكتب تمويل التنمية ولاية موسعة دون أن يُزود إلا بقليل من الموارد اللازمة لأنشطة بناء القدرات.
    I further recommend that the Security Council authorize the establishment of UNOMIG with such an expanded mandate. UN وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تكون لها هذه الولاية الموسعة.
    The increases are mainly due to the strengthening and reorganization of existing offices at Mission headquarters, sector headquarters, supply bases and coordination centres as well as the establishment of new offices to meet the requirements of an expanded mandate. UN وتعزى الزيادات أساسا إلى تعزيز المكاتب الحالية في المقر والمقرات القطاعية وقواعد الإمداد ومراكز التنسيق وإعادة تنظيمها فضلا عن إنشاء مكاتب جديدة لتلبية احتياجات البعثة بعد توسيع نطاق ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more