"an extensive network" - Translation from English to Arabic

    • شبكة واسعة
        
    • شبكة شاسعة
        
    • شبكة موسعة
        
    • لديها شبكة كثيفة
        
    India also has an extensive network of institutions engaged in fundamental research. UN ولدى الهند أيضا شبكة واسعة من المؤسسات المشاركة في اﻷبحاث اﻷساسية.
    Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. UN وأنشأت قيرغيزستان لنفسها شبكة واسعة من مصانع إنتاج الآليات، كانت تنتج معدات صناعية ذات أهمية بالغة للبلد.
    The MoH is striving to maintain an extensive network of health facilities. UN تسعى وزارة الصحة إلى الإبقاء على شبكة واسعة من المرافق الصحية.
    The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتعتمد على شبكة واسعة من المتطوعين.
    Furthermore, the staff has built up an extensive network of partners within the educational system, among labour market partners and within voluntary associations. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ القائمون بالحملة شبكة شاسعة من الشركاء داخل النظام التعليمي وبين الشركاء في سوق العمل، وداخل المنظمات التطوعية.
    The health-care system had had an extensive network of health facilities linked by reliable communications and a large fleet of vehicles and ambulances. UN وكان نظام الرعاية الصحية يعتمد على شبكة موسعة من المرافق الصحية المتصلة فيما بينها بوسائل اتصالات موثوقة وأسطول كبير من المركبات وسيارات اﻹسعاف.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Likewise, through an extensive network of centres for training and health care, we are actively supporting the efforts of least developed countries at all levels. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    In this respect, it is considered important to have an extensive network of artistic and cultural institutions covering all regions of the country. UN وفي هذا الصدد، يعتبر أن من المهم إقامة شبكة واسعة النطاق للمؤسسات الفنية والثقافية تغطي جميع المناطق.
    This has resulted in an extensive network of theatres, two opera houses and four symphony orchestras. UN وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية.
    It has established an extensive network of bilateral cooperation and dialogue. UN وأنشأت شبكة واسعة للتعاون ثنائي الأطراف والحوار.
    5. The country has an extensive network of rivers. UN 5- وللبلد شبكة واسعة جداً من الأنهار والبحيرات.
    Headed by Sheikh Salim Abdulrahim Barahiyan, Ansar Muslim Youth Centre is based in Tanga and draws upon an extensive network of mosques across Tanzania. UN ويوجد مقر المركز، الذي يرأسه الشيخ سالم عبد الرحيم بارهيان، في تانغا ويعتمد على شبكة واسعة من المساجد في جميع أنحاء تنزانيا.
    In addition, the Institute had established an extensive network of contacts with the specialized agencies and institutions of the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Through an extensive network of centres of excellence and in cooperation with universities and industrial partners, ASI worked on the development of national capabilities in the use of Earth observation data. UN وعملت وكالة الفضاء الإيطالية، من خلال شبكة واسعة النطاق من مراكز التميُّز وبالتعاون مع الجامعات والشركاء الصناعيين، على تنمية القدرات الوطنية في مجال استخدام بيانات رصد الأرض.
    Although Singapore was a small, highly urbanized city State, it had successfully integrated an extensive network of greenery and recreational water into its city infrastructure. UN ورغم أن سنغافورة دولة مدينية صغيرة عالية التحضر، فقد نجحت في ضم شبكة واسعة من المساحات الخضراء ومياه الاستجمام إلى البنية الأساسية لمدينتها.
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    It today uses an extensive network of radio and television stations, publications and the Internet in defence of social and environmental causes and to promote education, culture, social development and citizenship values. UN وهو يستخدم اليوم شبكة واسعة النطاق من محطات الإذاعة والتليفزيون، والمنشورات، وشبكة الإنترنت، للدفاع عن القضايا الاجتماعية والبيئية ولتعزيز التعليم والثقافة والتنمية الاجتماعية وقيم المواطنة.
    The Centre has an extensive network of partners throughout the world and seeks to promote discussion on economic, social, cultural, civil and political development in the North and in the South. UN وللمركز شبكة واسعة من الشركاء في العالم، وهو يسعى جاهدا إلى الترويج لإعمال الفكر في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    At the same time, renewed cooperation with an extensive network of national and international non-governmental organizations also provided flexibility to UNICEF programmes. UN وفي الوقت نفسه، أدى أيضا تجديد التعاون مع شبكة شاسعة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى توفير المرونة لبرامج اليونيسيف.
    57. Mr. Žilinskas, referring to the protection of children's rights, said that Lithuania had an extensive network of non-governmental organizations, to whom individuals could apply whenever those rights were violated. UN 57 - السيد زيلينسكاس: أشار إلى حماية حقوق الطفل فقال إن لدى ليتوانيا شبكة موسعة من المنظمات غير الحكومية التي يمكن للأفراد اللجوء إليها متى تعرضت تلك الحقوق للانتهاك.
    Organizations with dynamic operational activities and an extensive network of field offices have younger Professional level staff, whereas organizations with a high technical orientation and/or regulatory or normative activities have older Professional staff. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر عمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more