"an eye on him" - Translation from English to Arabic

    • عينك عليه
        
    • العين عليه
        
    • تراقبه
        
    • مراقبته
        
    • عيني عليه
        
    • عينيك عليه
        
    • نراقبه
        
    • راقبه
        
    • راقبيه
        
    • عين عليه
        
    • عيناك عليه
        
    • أراقبه
        
    • وراقبه
        
    • تراقبانه
        
    • اراقبة
        
    Alright well, better keep an eye on him. That place can get pretty crazy. Open Subtitles حسناً، ولكن الأفضل أن تبقي عينك عليه فذلك المكان يمكن أن يصبح مجنون جداً
    Just, could you keep an eye on him and let me know if he seems... different, you know, or... Open Subtitles فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه وتخبرني اذا كان مختلفاً,تعلم او
    It's better if we can keep an eye on him. Open Subtitles ومن الافضل اذا كنا نستطيع إبقاء العين عليه.
    I told you to keep an eye on him in case his memory came back. Open Subtitles أخبرتك أن تراقبه في حالة أن ذاكرته عادت من جديد
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً
    Yeah, look, he's a little edgy, but I'll keep an eye on him. Open Subtitles نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً, و لكني سأبقي عيني عليه.
    Great. Can I, uh, touch the chair? Keep an eye on him. Open Subtitles عظيم، أستطيع لمس الكرسي؟ ابقي عينك عليه.
    Just keep an eye on him. Open Subtitles لكنه يعمل على شيء آخر فقط ابقي عينك عليه
    If he works here, you'll be able to keep an eye on him while I do a little digging. Open Subtitles ستتمكن من ان تظل عينك عليه بينما اقوم انا ببعض البحث
    Of course they will. That's why we've got to keep an eye on him. Open Subtitles بالطبع سيلاحظون لهذا السبب علينا إبقاء العين عليه
    There's something off about him, and I'm gonna keep an eye on him. Open Subtitles هناك شيء خارج عنه، وأنا ستعمل إبقاء العين عليه.
    Well, don`t worry. l`ll keep an eye on him. Open Subtitles حسنا ، لا تقلقي أنا سإبقي العين عليه
    Look, while we're away this weekend, can you keep an eye on him, make sure he doesn't call that hotel? Open Subtitles أنظر,عندما نكون بعيدا هذا الاسبوع هل يمكنك أن تراقبه ؟ تأكد ألا يطلب هذا الفندق
    Ok, will you just keep an eye on him for me? Open Subtitles حسناً ، هل يمكنك أن تراقبه لي ؟
    It would really help if you could keep an eye on him while I work the grill. Open Subtitles سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء.
    Actually, he told me everything, and I promise, I'll keep an eye on him for you. Open Subtitles في الواقع، لقد أخبرني بكل شيء، وأنا أعدك أني سأبقي عيني عليه.
    So, I need you to go see Doug, give him some ibuprofen for his headache, and continue to keep an eye on him. Open Subtitles لذا، أريدك أن تذهب لرؤية, دوغ وتعطية بعض من ايبوبروفين لصداعة و إستمر في إبقاء عينيك عليه
    We gotta keep an eye on him, and we gotta catch him in the act, and when we do, boom! Open Subtitles يجب أن نراقبه إلى أن نقبض عليه في الجرم المشهود , وحين يفعل سنقضي عليه
    I was right. Algurian body-switching spell. Keep an eye on him. Open Subtitles انا كنت على حق , تعويذه جزائريه لتبديل الجسد راقبه
    Keep an eye on him if I were you. He's only got a few hours left. Open Subtitles راقبيه لو كنت مكانك مُتبقي له بضعة ساعات فحسب
    We brought him over from Junior's crew to keep an eye on him. Open Subtitles جَلبنَاه ove r مِنْ الطاقمِ الأصغرِ لإبْقاء عين عليه.
    Keep an eye on him, mother. I need to run to the kitchen. Open Subtitles . إبقي عيناك عليه يا أُماه . أُريد الذهاب إلي المطبخ
    If it was my husband, I'd keep an eye on him. Open Subtitles إنّ كان هذا زوجيّ، لبقيتُ أراقبه عن كثف.
    Do me a favor and keep an eye on him. There's just one more thing I gotta do. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به
    Keep an eye on him. How hard is that? Open Subtitles أن تراقبانه ما مقدار صعوبة هذا؟
    So, yes, I keep an eye on him, and, to be honest, he could be... anywhere. Open Subtitles لذا , اجل , انا اراقبة . وبصراحة , قد يكون في اي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more