"an honour" - Translation from English to Arabic

    • شرف
        
    • لشرف
        
    • الشرف
        
    • شرفاً
        
    • شرفُ
        
    • شرفا
        
    • شرفي
        
    • يتشرف
        
    • يشرفنا
        
    • تكريم
        
    • الفخر
        
    • وامتياز
        
    • ليشرفه
        
    • لشرفٌ لي
        
    • يشرِّف
        
    The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. UN إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة.
    an honour, Signor. I believe I'm keeping you for your rehearsal Open Subtitles إنه شرف كبير يا سيدي أظنني أنتظر حتي يبدأ التدريب
    In the institutional domain, Malta has nominated a Deputy Secretary-General, an honour accorded to six Union members. UN أما على الصعيد المؤسسي، فقد تم ترشيح مالطة لمنصب نائب الأمين العام، وهو شرف أسبغ على ستة من أعضاء الاتحاد.
    Doctor. Such an honour. I've always been a huge admirer. Open Subtitles دكتور , أنه لشرف لقد كنت دائما معجباً بك
    Ms. Dulany is an honour graduate of Radcliffe College and holds a doctorate in education from Harvard University. UN وقد تخرجت بمرتبة الشرف في كلية رادكليف وحصلت على درجة الدكتوراة في التربية من جامعة هارفارد.
    I commend them for their work, it has been an honour for me to count them as my friends, and I am very sorry to see them go. UN وأثني عليهما لما قاما به من أعمال؛ وكان شرفاً لي أن أتكـل عليهما كصديقين، وأنا أشعر بأسف بالغ إذ أراهما يغادراننا.
    May I say it's an honour to see you again. Open Subtitles هَلْ لي أَنْ يَقُولُ هو شرفُ لرُؤيتك ثانيةً.
    Above all, it is an honour to my country, Senegal. UN وقبل كل شيء، هذا الانتخاب شرف لبلدي السنغال.
    It is an honour for Uruguay that its representative will be guiding such an important deliberative body. UN إنه شرف لأوروغواي أن يقود ممثلها هذه الهيئة التداولية الهامة.
    Resistance in pursuit of national goals is an honour and a duty. UN فالنضال لتحقيق الأهداف الوطنية شرف وواجب.
    Your task is by no means an easy one, but it is an honour to you personally, to your country and to the entire African continent. UN إن مهمتكم ليست سهلة بأي حال، ولكنها شرف لكم شخصيا ولبلدكم وللقارة الأفريقية بأسرها.
    It is an honour for my country and for me to have been chosen by the African Group to represent it in the First Committee as Vice-Chairman. UN وإنه شرف لبلدي ولي أن تختارني المجموعة الأفريقية لتمثيلها في اللجنة الأولى بصفتي نائبا للرئيس.
    It is an honour for me and my country to be chosen by my regional group and to be elected by members as Rapporteur of this Committee. UN وإنه شرف لي ولبلدي أن تختارني مجموعتي الإقليمية وأن ينتخبني الأعضاء مقررا لهذه اللجنة.
    Looked at that way, it's an honour and a duty. Open Subtitles انظر للأمر بهذا المنظور، إنه لشرف و واجب أيضًا.
    It's an honour to play with great players like Zidane and David, Open Subtitles انه لشرف عظيم ان العب بجانب لاعبين عظام مثل ديفيد ,زيدان
    Dr. Niles Crane. It's an honour to shake your hand. Open Subtitles الدكتور نايلز كرين انه لشرف لي ان اهز يديك
    It will be an honour to be betrothed among friends. Open Subtitles سيكون الشرف لنا أن تتم مراسم الخطوبة بين الأصدقاء
    Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. UN فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري.
    It's an honour to meet you sir. Open Subtitles تمتم,تمتم إنه شرفُ لى مُقَابَلَتك سيدِى
    It'd be an honour to serve under your command, Colonel. Open Subtitles . سيكون هذا شرفا للخدمة تحت قيادتك ، كولونيل
    It is an honour for me to represent a people who have fought for their well-being and freedom for decades, specifically the past 54 years. UN ومن دواعي شرفي أن أمثل شعبا قاتل من أجل رفاهه وحريته لعقود، وخاصة الأعوام الـ 54 الماضية.
    The Temporary President said that it had been an honour for him to preside over the Board during the preceding two sessions. UN 3- الرئيس المؤقت: قال إنه يتشرف بتولي رئاسة المجلس خلال الدورتين السابقتين.
    It is an honour that we have adopted today a resolution proclaiming the International Day of Human Space Flight. UN ومما يشرفنا أننا اتخذنا اليوم قرارا بإعلان اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    We also congratulate all IAEA officials for that award, since the honour bestowed on Mr. ElBaradei is, indeed, an honour for all of them, too. UN ويمتد تقديرنا إلى جميع العاملين في الوكالة الذين يعتبر تكريم الدكتور البرادعي تكريما لهم واعترافا بجهودهم.
    You're most welcome, sir. It's an honour to have you here. Open Subtitles مرحبا بك يا سيدي من الفخر لنا أن تكون هنا
    It is an honour and privilege for me to make my first statement in the Conference representing my country. UN إنه لشرف وامتياز لي أن ألقي كلمتي الأولى أمام المؤتمر ممثلاً بلدي.
    13. In his opening statement, Mr. J. F. Boddens-Hosang (Netherlands) said that it was an honour for him and his country, which had been a traditional haven for persons seeking sanctuary from persecution, to have been elected Chairman of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. UN ٣١ ـ قال السيد ي. ف. بودنس - هوسانغ )هولندا( في بيانه الافتتاحي إنه ليشرفه هو وبلده، الذي كان دائما ملاذا لﻷشخاص الباحثين عن ملجأ من الاضطهاد، أن ينتخب رئيسا للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية.
    El Cid, it's an honour, man. Open Subtitles إل سِيد، إنهُ لشرفٌ لي يا رجُل
    16. Mr. Rostand (United States of America) said that it was an honour for his country to host the United Nations. UN 16 - السيد روستاند (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشرِّف بلده أن يستضيف الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more