"an implementation plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة تنفيذ
        
    • خطة تنفيذية
        
    • خطة للتنفيذ
        
    • وخطة للتنفيذ
        
    • خطة لتنفيذ
        
    • خطة لتنفيذها
        
    • خطة التنفيذ
        
    • بخطة تنفيذ
        
    • بخطة للتنفيذ
        
    • لخطة تنفيذ
        
    • وخطة تنفيذية
        
    an implementation plan was issued in early 1997 and by early 1998 more than half of the 100 actions listed in the plan had been implemented. UN وقد أُصدرت خطة تنفيذ في أوائل عام ٧٩٩١، وبحلول أوائل عام ٨٩٩١ كان قد نُفذ أكثر من نصف المائة إجراء المبين في الخطة.
    The secretariat has also been tasked with developing an implementation plan for the green economy in the region. UN كما أنيط بالأمانة وضع خطة تنفيذ للاقتصاد الأخضر في المنطقة.
    In 1997, the Task Force prepared an implementation plan for the Panel's proposals for action, which were addressed to international organizations. UN وفي عام 1997، أعدت فرقة العمل خطة تنفيذية لمقترحات العمل التي وضعها الفريق، والتي كانت موجهة إلى المنظمات الدولية.
    The meeting adopted an implementation plan for the Nairobi Declaration and reiterated the call for the Regional Centre to undertake the study. UN واعتمد الاجتماع خطة تنفيذية لإعلان نيروبي وكرر تأكيد الدعوة إلى المركز الإقليمي لإجراء الدراسة.
    In Europe, extensive discussions have led to the establishment of an implementation plan and milestones for the period 2009-2014. UN وفي أوروبا، أجريت مناقشات مستفيضة أسفرت عن وضع خطة للتنفيذ ومراحل للإنجاز للفترة من 2009 إلى 2014.
    an implementation plan has been developed in coordination with the developers. Missions are purchasing the equipment from the systems contract UN ووضعت خطة للتنفيذ بالتنسيق مع مطوري التطبيقات، وتشتري البعثات تلك المعدات ضمن هذا العقد الإطاري
    Target 2012: elaboration of an implementation plan for the subregional initiative on peace, security and development in the Sahel band UN الأداء المستهدف لعام 2012: وضع خطة تنفيذ للمبادرة دون الإقليمية بشأن السلام والأمن والتنمية في الشريط الساحلي
    The guiding principles were established in Rio in 1992, and an implementation plan was agreed on in Johannesburg in 2002. UN وضعت المبادئ التوجيهية في ريو في عام 1992، وتم الاتفاق على خطة تنفيذ في جوهانسبرغ عام 2002.
    The need to design an implementation plan in line with the strategy was underlined. UN وشُدِّد على الحاجة إلى وضع خطة تنفيذ تتماشى مع الاستراتيجية.
    Preparation of an implementation plan and detailed workplans: In March 2010, a high-level implementation plan was finalized by Deloitte Consulting. UN 12- إعداد خطة تنفيذ وخطط عمل مفصلة: استكملت في آذار/مارس 2010 خطة تنفيذ عالي المستوى وضعتها شركةDeloitte الاستشارية.
    an implementation plan will be made available to the Board as a conference room paper at its 1997 annual session. UN وستتاح للمجلس، في دورته السنوية لعام ١٩٩٧، خطة تنفيذ في شكل ورقة من ورقات غرف الاجتماعات.
    4. On 14 June 2007, the High Representative submitted to the Secretary-General an implementation plan for 2007-2009 divided in two parts. UN 4 - وفي 14 حزيران/يونيه 2007، قدم الممثل السامي إلى الأمين العام خطة تنفيذ للفترة 2007-2009 مقسمة إلى جزأين.
    an implementation plan for the curricula for mathematics, language arts and integrated science is expected to be designed in 2008. UN ومن المتوقع إعداد خطة تنفيذية لمقررات الرياضيات واللغات والعلوم المتكاملة في عام 2008.
    The Steering Committee for Gender Mainstreaming, appointed in 2002, submitted an implementation plan to the Government in the summer of 2003. UN قدمت اللجنة التوجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني المعينة في سنة 2000، خطة تنفيذية للحكومة في صيف 2003.
    an implementation plan based on the approved test problem report will be prepared and will be implemented in the second quarter of 2003. UN وستوضع خطة تنفيذية تستند إلى التقرير المعتمد عن المشكلة الاختبارية وتُنفّذ في الربع الثاني من عام 2003.
    The Government has accepted the report in principle and an implementation plan is being prepared in consultation with the social partners. UN وقد وافقت الحكومة على التقرير من حيث المبدأ ويجري إعداد خطة للتنفيذ بالتشاور مع الشركاء التنفيذيين.
    He drew the Fifth Committee’s attention to the recommendation that the Secretary-General should submit an implementation plan. UN واسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى التوصية التي تدعو اﻷمين العام إلى تقديم خطة للتنفيذ.
    The SADC secretariat has taken follow-up action on the development of an implementation plan. UN وقد اتخذت أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي خطوات متابعة لوضع خطة للتنفيذ.
    Further consultations are planned for 2004 to determine strategy and an implementation plan. UN ومن المقرر إجراء المزيد من المشاورات في عام 2004 لتحديد استراتيجية وخطة للتنفيذ.
    The Working Group is in the process of developing an implementation plan. UN ويعكف الفريق العامل في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ هذه المعايير.
    The Fund's management generally agreed with the recommendations and has provided OIOS with an implementation plan. UN وقد وافقت إدارة الصندوق عموما على هذه التوصيات وقدمت للمكتب خطة لتنفيذها.
    Some possible elements of an implementation plan are identified in annex II to the present strategy. UN ويتم تحديد بعض العناصر المحتملة في خطة التنفيذ وذلك في المرفق الثاني لهذه الاستراتيجية.
    The action plan will be supported by an implementation plan to be formulated with assistance from UNODC and other partners. UN وسوف تُدعَم خطة العمل بخطة تنفيذ سيجري صوغها بمساعدة من المكتب وشركاء آخرين.
    We trust that, as he did during 1997, the Secretary-General will come up with an implementation plan that addresses those issues comprehensively. UN ونثـق في أن الأمين العام سيتقدم بخطة للتنفيذ تعالج هذه القضايا على نحو شامل، كما فعل عام 1997.
    In this connection, we look forward to the early presentation by the Secretary-General of an implementation plan. UN ونتطلع في هذا السياق إلى الغرض المبكّر من الأمين العام لخطة تنفيذ.
    The Ministry was developing a promotion policy and an implementation plan, and was organizing training for officials and institutions working with children and families. UN وتعكف الوزارة على وضع سياسة ترويجية وخطة تنفيذية وتقوم بتنفيذ دورات تدريبية للمسؤولين والمؤسسات العاملة مع الأطفال والأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more