The Mission has an important role to play in protecting civilians. | UN | وثمة دور هام على البعثة أن تؤديه في حماية المدنيين. |
Multilateral development banks have an important role to play in identifying novel sources of sustainable development financing. | UN | وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة. |
Technical assistance and capacity-building also have an important role to play. | UN | وللمساعدة التقنية وبناء القدرات دور هام أيضا في هذا المجال. |
Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية. |
In this regard, time has an important role to play. | UN | وفي هذا الشأن، للوقت دور هام في هذا الشأن. |
Here, too, the United Nations has an important role to play. | UN | ولﻷمم المتحدة هنا أيضا دور هام عليها أن تضطلع به. |
In this regard the United Nations has an important role to play. | UN | وفي هذا الصدد، لﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تضطلع به. |
The private sector has an important role to play in this regard. | UN | وللقطاع الخاص دور هام ينبغي له القيام به في هذا الصدد. |
Commission members have an important role to play in this regard. | UN | وﻷعضاء اللجنة دور هام يجب أن يؤدوه في هذا الصدد. |
The Secretary-General’s initiatives in establishing a dialogue with the business sector had an important role to play. | UN | ولمبادرات اﻷمين العام في سبيل إقامة حوار مع قطاع العمال دور هام في هذا الصدد. |
International cooperation had an important role to play in that connection. | UN | وللتعاون الدولي دور هام ينبغي القيام به في هذا الصدد. |
The High Commissioner for Human Rights, as coordinator for the Decade, would have an important role to play. | UN | وسوف يكون لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بوصفها المنسق للعقد، دور هام في ذلك الشأن. |
With regard to human rights, Jamaica concurs that the United Nations has an important role to play in strengthening human rights. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، توافق جامايكا على أن الأمم المتحدة لها دور هام تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان. |
Business and civil society have an important role to play. | UN | وللأعمال التجارية والمجتمع المدني دور هام في هذا المجال. |
The Commission on Human Rights and OHCHR, along with other partners, have an important role to play in meeting this objective. | UN | وللجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الشركاء، دور هام ينبغي أن يقوموا به لتحقيق هذا الهدف. |
However, other actors also have an important role to play. | UN | غير أنه يوجد أيضا دور هام لجهات فاعلة أخرى. |
The Council has an important role to play in that regard. | UN | وللمجلس دور مهم ينبغي أن يضطلع به في هذا الصدد. |
In this context, the different cultures which constitute the common heritage of all, have also an important role to play. | UN | وفي هذا السياق، هناك أيضاً دور مهم يجب أن تؤديه الثقافات المختلفة التي تشكل التراث المشترك بين الجميع. |
In this context, the different cultures, which constitute a common heritage of all, have an important role to play. | UN | وفي هذا السياق، هناك دور مهم يجب أن تؤديه الثقافات المختلفة، التي تشكل تراثا مشتركا بين الجميع. |
The media should play an important role to this end. | UN | وينبغي لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور هام لهذه الغاية. |
Universal jurisdiction therefore had an important role to play in bringing the perpetrators to justice in the interests of all States. | UN | ولذلك، يمكن أن تؤدي الولاية القضائية العالمية دورا هاما في تقديم الجناة إلى العدالة بما يخدم مصالح جميع الدول. |
Microfinance schemes, technical assistance and the transfer of technology all had an important role to play in that growth. | UN | وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو. |
Moreover, economic and development cooperation have an important role to play in fostering these pre-conditions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن للتعاون الاقتصادي والإنمائي دوره الهام في تلبية تلك الشروط المسبقة. |