"an in-depth evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم متعمق
        
    • تقييما متعمقا
        
    • بتقييم متعمق
        
    • التقييم المتعمق
        
    • تقييم معمق
        
    • تقييما معمقا
        
    • وتقييم متعمق
        
    • بتقييم معمق
        
    • تقييماً متعمقاً
        
    an in-depth evaluation of its personnel resulted in the dismissal of up to 1,200 officers and agents from all ranks found to be corrupt or implicated in other crimes. UN وقد أسفر تقييم متعمق لأفرادها عن إقالة 200 1 من الضباط والشرطيين الآخرين من جميع الرتب بسبب من اكتُشف من فسادهم أو تورطهم في جرائم أخرى.
    an in-depth evaluation is made for each subprogramme in the timeframe of the Medium-term Plan. UN يجري تقييم متعمق لكل برنامج فرعي في إطار الخطة المتوسطة الأجل.
    The work of UNHCR was the subject of an in-depth evaluation report to the Committee for Programme and Coordination in 1993 and a triennial review of implementation in 1996. UN وكان عمل المفوضية موضوع تقرير تقييم متعمق قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٣، وكان، في عام ١٩٩٦، موضوع استعراض للتنفيذ يجري كل ثلاث سنوات.
    In 1994, the Central Evaluation Unit conducted, under the shortened cycle, an in-depth evaluation of the environment programme. UN وفي عام ١٩٩٤ أجرت وحدة التقييم المركزية، في إطار الدورة المختصرة، تقييما متعمقا لبرنامج البيئة.
    8.5 In this context, it is important to recall that subprogrammes 1 to 5 were subjected to an in-depth evaluation in 2001 and 2002. UN 8-5 وفي هــــذا السيــــاق، تجـــدر الإشارة إلى أنه تم تقييم البرامج الفرعية 1 إلى 5 تقييما متعمقا في عامي 2001 و 2002.
    To enhance the effectiveness of ARCC as a monitoring mechanism, its members requested ECA to undertake an in-depth evaluation of its role and function. UN ولتعزيز فاعلية لجنة التنسيق كآلية للرصد، طلب أعضاؤها من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بتقييم متعمق لدورها ومهامها.
    The Electoral Assistance Unit will be the subject of an in-depth evaluation report to the Committee at its thirty-ninth session, in 1999. UN وستكون وحدة المساعدة الانتخابية موضوع تقرير تقييم متعمق يقدم إلى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٩.
    22. With regard to DPKO, an in-depth evaluation and comprehensive review of its total human resources requirements was conducted. UN ٢٢- وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، أجري تقييم متعمق واستعراض شامل لاحتياجاتها اﻹجمالية من الموارد البشرية.
    The Secretary-General should present more detailed proposals to the Assembly, prepared on the basis of an in-depth evaluation of the current roster system, for Headquarters and the field. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات أكثر تفصيلا يتم تحضيرها على أساس تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي بالنسبة لكل من المقر والميدان.
    an in-depth evaluation of capacity building in UNCTAD technical assistance programmes was carried out. UN وأُجري تقييم متعمق لبناء القدرات في برامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    A report on an in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs is scheduled for review by the Committee for Programme and Coordination in 1997. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    77. The Committee recalled that an in-depth evaluation of peace-keeping activities was scheduled for 1995 and an interim report was due in 1994. UN ٧٧ - أشارت اللجنة الى أنه من المقرر إجراء تقييم متعمق ﻷنشطة حفظ السلم في عام ١٩٩٥ وإصدار تقرير مؤقت في عام ١٩٩٤.
    4. Requests that an in-depth evaluation of the subprogramme of the Commission on natural resources and energy development be undertaken during the biennium 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    4. Requests that an in-depth evaluation of the subprogramme of the Commission on natural resources and energy development be undertaken during the biennium 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    an in-depth evaluation of the infrastructure of Rwanda and of the bridge and road repairs which will be essential so that UNAMIR can execute its mandate, will be performed in the next mandate period. UN وسوف يتم في فترة الولاية التالية إجراء تقييم متعمق للهياكل اﻷساسية في رواندا ولﻹصلاحات في الجسور والطرق مما ستكون له أهمية أساسية كي تنفذ البعثة ولايتها.
    an in-depth evaluation on Africa's development trends, issues and policies was conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما متعمقا للاتجاهات والمسائل والسياسات الإنمائية في أفريقيا.
    5. During the reporting period, the Office of Internal Oversight Services carried out an in-depth evaluation of UN-Habitat. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما متعمقا لموئل الأمم المتحدة.
    This requires an in-depth evaluation on an ongoing basis by appropriate coordinating bodies at the inter-agency level. UN ويتطلب هذا تقييما متعمقا بصورة مستمرة من جانب هيئات التنسيق المناسبة على صعيد مشترك بين الوكالات.
    The issue should be looked at again at a later stage in the light of the review of the implementation of programme 45 by CPC, which will undertake an in-depth evaluation of the programme in 1996. UN وينبغي النظر في المسألة مرة أخرى في مرحلة لاحقة في ضوء استعراض لجنة البرنامج والتنسيق لتنفيذ البرنامج ٤٥، وهو الاستعراض الذي سيجري تقييما متعمقا للبرنامج في عام ١٩٩٦.
    At the request of the Committee for Programme and Coordination, it carried out an in-depth evaluation of the Programme. UN فبناء على طلب لجنة البرنامج والتنسيق اضطلع المكتب بتقييم متعمق للبرنامج .
    The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking a decision on an in-depth evaluation. UN هذا التقرير مقدم عملا بالقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد البت في التقييم المتعمق بثلاث سنوات.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on an in-depth evaluation of the Office of Human Resources Management (A/63/221) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم معمق لمكتب إدارة الموارد البشرية (A/63/221)
    As decided by the Committee for Programme and Coordination at its forty-sixth session, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) undertook an in-depth evaluation of the Office of Human Resources Management (OHRM). UN حسبما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما معمقا لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    11A.22 The estimated requirement of $13,600 is requested at the maintenance level to provide for external evaluation of the management and programme implementation, including a survey of publications and an in-depth evaluation of selected programmes and activities. UN ١١ ألف - ٢٢ الاحتياج المقدر البالغ ٠٠٦ ٣١ دولار مطلوب على أساس المواصلة لتغطية التقييم الخارجي لﻹدارة وتنفيذ البرامج بما في ذلك إجراء مسح للمنشورات، وتقييم متعمق لبرامج وأنشطة مختارة.
    Moreover, the Office had recommended the introduction of results-based budgeting without having carried out an in-depth evaluation of the current system. UN وذكر إضافة إلى ذلك، أن المكتب قد أوصى باﻷخذ بنهج ميزنة جديد يرتكز إلى النتائج دون الاضطلاع بتقييم معمق للنظام الحالي.
    The group requested the secretariat to conduct an in-depth evaluation on UNCTAD's commodities programme. UN وقال إن مجموعته تطلب إلى الأمانة أن تُجري تقييماً متعمقاً لبرنامج الأونكتاد بشأن السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more