"an independent expert" - Translation from English to Arabic

    • خبير مستقل
        
    • خبيراً مستقلاً
        
    • خبيرا مستقلا
        
    • لخبير مستقل
        
    • خبيرة مستقلة
        
    • على الخبير المستقل
        
    • خبرة مستقلة
        
    • خبيراً مستقلا
        
    • بخبير مستقل
        
    • خبراء مستقلون
        
    • كخبير مستقل
        
    The Commission on Human Rights at its recent session recommended the appointment of an independent expert on this issue. UN واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها التي انعقدت حديثا، قد أوصت بتعيين خبير مستقل في هذه القضية.
    Allegations of States that an independent expert has overstepped a given mandate can and should be addressed by the Coordination Committee. UN وادعاءات الدول بتعدي خبير مستقل لحدود ولاية بعينها يمكن بل ينبغي أن تعالجها لجنة التنسيق.
    According to the submission, the establishment of an independent expert would help to overcome the existing protection gap regarding cultural rights. UN وجاء في المساهمة أن إنشاء ولاية خبير مستقل من شأنه المساعدة في سد ثغرة الحماية القائمة في مجال الحقوق الثقافية.
    At the end of the Project, the OHCHR engaged an independent expert, to carry out a Project Evaluation Mission. UN وفي نهاية المشروع، وظفت المفوضية خبيراً مستقلاً للقيام ببعثة لتقييم المشروع.
    Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. UN وقاد فريق الاستعراض السيد جوليان هارستون، وهو أمين عام مساعد متقاعد في الأمم المتحدة بوصفه خبيرا مستقلا.
    Switzerland was not convinced that the establishment of an independent expert would not overlap with the existing mandates and experts. UN وسويسرا غير مقتنعة بأن إنشاء ولاية خبير مستقل جديدة لن يتداخل مع جهود الولايات القائمة والخبراء الموجودين.
    Fifteen out of the seventeen responses received supported the establishment of an independent expert in the field of cultural rights and cultural diversity. UN وقد أيّد خمسة عشر رداً من الردود السبعة عشر الواردة إنشاء ولاية خبير مستقل في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    They should abstain from engaging in any functions or activities which may appear to be not readily reconcilable with the obligations of an independent expert under the Covenant. UN وينبغي أن يمتنعوا عن تولي أي وظائف أو أنشطة قد يبدو من الصعب التوفيق بينها وبين التزامات خبير مستقل بموجب العهد.
    It decided to establish a follow-up mechanism on the right to development, with an independent expert charged with studying the current state of progress in realizing that right. UN وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق.
    In addition, he was to appoint an independent expert to study the effects of structural adjustment policies on economic, social and cultural rights. UN وإضافة إلى ذلك، فهو يعتزم تعيين خبير مستقل يتولى دراسة ما لسياسات التكيف الهيكلي من آثار في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The appointment of an independent expert to study the issue of impunity is considered to be the essential next step in the implementation of the work already completed. UN ويعتبر تعيين خبير مستقل لدراسة قضية الإفلات من العقاب الخطوة الأساسية التالية لوضع العمل المنجز بالفعل موضع التنفيذ.
    Member of the International Law Commission of the United Nations as an independent expert. UN عضو لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة بصفة خبير مستقل.
    The delegation would also be accompanied by an independent expert, a representative of the United Nations Development Programme (UNDP) and a staff member of the Secretariat. UN وسيصحب الوفد أيضا خبير مستقل وممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأحد موظفي الأمانة العامة.
    This appointment of an independent expert means that one person would be focusing on the issue of minorities throughout the year. UN ويعني تعيين خبير مستقل أن شخصاً واحداً سينكب على مسألة الأقليات طيلة عام كامل.
    an independent expert undertook a thorough review of the internal controls for Atlas. UN أجرى خبير مستقل استعراضا شاملا للضوابط الداخلية المتعلقة بنظام أطلس.
    In that respect, the Government supported the UNESCO Convention and encouraged the establishment of the mandate of an independent expert for the promotion and protection of cultural rights. UN وفي هذا الصدد، دعمت الحكومة اتفاقية اليونسكو وأيدت إنشاء ولاية خبير مستقل معني بتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها.
    The Commission on Human Rights has nominated an independent expert on this topic. UN ولقد عيّنت لجنة حقوق الإنسان خبيراً مستقلاً معنياًَ بهذا الموضوع.
    It supported the work of the Open-ended Working Group on Ageing and welcomed the Human Rights Council's recent appointment of an independent expert on the enjoyment of all human rights by older persons. UN فهي تدعم أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة وترحب بتعيين مجلس حقوق الإنسان مؤخراً خبيراً مستقلاً معنياً بتمتع كبار السن بحقوق الإنسان كافة.
    The Human Rights Council may also appoint a Special Rapporteur or an independent expert to advise on a situation or refer it to existing special procedures. UN ويجوز لمجلس حقوق الإنسان أيضا أن يعيِّن مقررا خاصا أو خبيرا مستقلا لإسداء المشورة بشأن حالة معيّنة أو إحالتها إلى الإجراءات الخاصة القائمة.
    Her delegation also welcomed the designation of an independent expert by the Commission on Human Rights. UN وأضافت أن وفدها يرحب أيضا بتسمية لجنة حقوق اﻹنسان لخبير مستقل.
    In 1998, the Commission on Human Rights appointed an independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وفي عام ١٩٩٨، عينت لجنة حقوق اﻹنسان خبيرة مستقلة لمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع.
    Some responses noted the relations between culture, development, growth and employment to be addressed by an independent expert. UN وأشارت بعض الردود إلى العلاقات بين الثقافة والتنمية والنمو والعمالة وهي العلاقات التي يتعين على الخبير المستقل تناولها.
    COP to adopt strategic plans and programmes of work of the secretariat and the GM, as well as the GM/secretariat joint work plan. The COP should request the Executive Secretary to contract an independent expert entity to conduct a desk-to-desk workload analysis as part of a needs assessment review of the human and financial resources required to deliver the expected results under the medium-term plan. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التعاقد مع كيان خبرة مستقلة لإجراء تحليل لحجم العمل على مستوى كل إدارة كجزء من عملية تقدير الاحتياجات لاستعراض الموارد المالية والبشرية اللازمة لتحقيق النتائج المتوقعة في إطار الخطة المتوسطة الأجل.
    6. Decides, taking into account the urgent need to further develop guidelines, standards, norms and principles with a view to promoting and protecting rights closely interrelated to the fundamental value of solidarity, to appoint an independent expert on human rights and international solidarity for a period of three years; UN 6- تقرر، مراعاةً منها للحاجة الملحة إلى مواصلة وضع مبادئ توجيهية، ومقاييس، ومعايير ومبادئ بهدف تعزيز وحماية الحقوق المرتبطة ارتباطا وثيقا بالقيمة الأساسية للتضامن، أن تعين خبيراً مستقلا يعنى بحقوق الإنسان والتضامن الدولي لمدة ثلاث سنوات؛
    78. Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) said that the context for the examination of the situation of human rights in his country had changed with the replacement of the Special Rapporteur by an independent expert and the establishment of a different mandate. UN 78 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن السياق الذي يتم في إطاره بحث حالة حقوق الإنسان في بلده قد تغيّر مع استبدال المقرر الخاص بخبير مستقل وإنشاء ولاية مختلفة.
    1. The General Assembly, in its resolution 46/185 B of 20 December 1991, requested that an independent expert study be conducted on the project for developing and implementing an integrated management information system (IMIS) approved by the Assembly in December 1988 and currently under development. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٦٤/٥٨١ باء المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، دراسة يجريها خبراء مستقلون بشأن مشروع وضع وتنفيذ نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية كانت الجمعية العامة قد وافقت عليه في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ ويجري حاليا تنفيذه.
    Moreover, he does so as an independent expert outside the United Nations Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، هو يقوم بذلك خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة كخبير مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more