"an independent oversight" - Translation from English to Arabic

    • رقابة مستقلة
        
    • رقابية مستقلة
        
    • مراقبة مستقلة
        
    • رقابي مستقل
        
    • مستقلة للرقابة من
        
    Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. UN وقد تحتاج بعض مؤسسات الرقابة إلى إعادة هيكلتها أو إنشاء الجديد منها، وربما في شكل هيئة رقابة مستقلة لمهنة مراجعي الحسابات.
    Furthermore, law enforcement officials should be held accountable by an independent oversight body for the excessive use of force. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يخضع موظفو إنفاذ القانون للمساءلة أمام هيئة رقابة مستقلة في حال استخدامهم للقوة بشكل مفرط.
    The Government of Myanmar should work with the Special Rapporteur to promote those rights, including in particular by ensuring that law enforcement officials were held accountable to an independent oversight body. UN وينبغي أن تعمل حكومة ميانمار مع المقرر الخاص على تعزيز تلك الحقوق، بوسائل تشمل، على وجه التحديد، ضمان مساءلة موظفي إنفاذ القوانين أمام هيئة رقابة مستقلة.
    It is incumbent upon the intelligence service to justify, to an independent oversight institution, any decision not to release personal information. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    Such a process should be accompanied by RBM and a system-wide mechanism to ensure oversight and accountability through an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation. UN وينبغي أن تقترن هذه العملية بالإدارة القائمة على النتائج، وبآلية على نطاق المنظومة تكفل الرقابة والمساءلة بواسطة آلية رقابية مستقلة للتفتيش والتقييم والتحقيق.
    The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism with respect to complaints against criminal conduct by members of the police. UN وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد السلوك الجنائي من جانب أفراد الشرطة.
    The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism with respect to complaints against criminal conduct by members of the police. UN وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة.
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    (c) Victims of such abuses should enjoy access to an effective complaints procedure before an independent oversight body with decision taking powers; UN (ج) وينبغي أن تتاح لضحايا هذه الاعتداءات إجراءات فعالة لتقديم شكاواهم أمام هيئة رقابة مستقلة تملك سلطة اتخاذ القرارات؛
    They should take advice from an " independent " oversight committee/board once one is established (one is planned in UNESCO). UN وينبغي طلب مشورة لجنة/هيئة رقابة " مستقلة " متى أنشئت (من المقرر إنشاء واحدة في اليونسكو).
    Set up an independent oversight committee UN تشكيل لجنة رقابة مستقلة
    4. The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN 4 - يجوز للجمعية أن تنشئ أية هيئات فرعية تقتضيها الحاجة، بما في ذلك إنشاء آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءة المحكمة والاقتصاد في نفقاتها.
    Set up an independent oversight committee UN تشكيل لجنة رقابية مستقلة
    This right may be exercised by addressing a request to the intelligence service, a relevant minister, or an independent oversight institution. UN ويمكن ممارسة هذا الحق بتقديم طلب إلى جهاز الاستخبارات()، أو وزير مختص()، أو مؤسسة رقابية مستقلة().
    Set up an independent oversight committee UN إنشاء لجنة رقابية مستقلة
    Set up an independent oversight committee Concession review UN إنشاء لجنة رقابية مستقلة
    The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism on prosecution and convictions in the cases of complaints against criminal conduct by members of the police. UN وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تعنى بالملاحقة القضائية والإدانات في حالات الشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة.
    The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism on prosecution and convictions in the cases of complaints against criminal conduct by members of the police. UN وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تعنى بالملاحقة القضائية والإدانات في حالات الشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة.
    2. In its establishment of OIOS in 1994, the General Assembly specifically formulated the Office's mandate to ensure that the Office had an independent oversight role in the Organization. UN 2 - كما أن الجمعية العامة، وهي بصدد إنشائها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1994، صاغت ولاية المكتب بما يكفل له القيام بدور رقابي مستقل في المنظمة.
    States should consider establishing an independent oversight position such as a national rapporteur or ombudsman to ensure that plans and strategies are effective. UN وعلى الدول أن تنظر كذلك في أمر إنشاء وظيفة مستقلة للرقابة من قبيل مقرِّر أو أمين مظالم على المستوى الوطني بما يضمن فعالية الخطط والاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more