"an inter-ministerial committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة وزارية مشتركة
        
    an inter-ministerial committee had been given the task of reviewing the texts. UN وذكرت أنه تم تكليف لجنة مشتركة بين الوزارات بدراسة هذه النصوص.
    :: Establishment of an inter-ministerial committee for integrated ocean and coastal management UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل
    an inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. UN وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية.
    The Government had established an inter-ministerial committee to encourage women and men to combine work and parenthood. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لتشجيع النساء والرجال على الجمع بين العمل والوالدية.
    - the establishment of an inter-ministerial committee to lead the debate on the issue of early marriage in the Niger; UN - إنشاء لجنة وزارية مشتركة مكلفة بالتفكير في إشكالية الزواج المبكر في النيجر؛
    an inter-ministerial committee responsible for preparing the country's initial and periodic reports was set up in 2001 and continues to carry out this task. UN وقد أُنشئت منذ عام 2001 لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم حتى اليوم بإعداد التقارير الأولية والدورية.
    an inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات تبدي رأيها في المبادرات المقيمة بغرض التمويل في إطار هذه الآليات.
    His Government had set up an inter-ministerial committee which would work closely with the UNIDO Secretariat to ensure that the session went smoothly. UN وقال إن حكومته أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات ستعمل على نحو وثيق مع أمانة اليونيدو على ضمان سلاسة سير الدورة.
    an inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    This report was prepared by an inter-ministerial committee comprised of experts from the ministries of justice, security, defence, economic affairs and finance, and foreign affairs. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة مشتركة بين الوزارات تضم خبراء من وزارات العدل، والأمن، والدفاع، والاقتصاد، والخارجية.
    There is also an inter-ministerial committee that advises the Government on matters of policy. UN وهناك أيضا لجنة مشتركة بين الوزارات تسدي النصح للحكومة في مسائل السياسة العامة المتعلقة بهذا الجانب.
    One helpful approach was to appoint an inter-ministerial committee having high status within the Government. UN ومن النهج التي تساعد على ذلك تعيين لجنة مشتركة بين الوزارات على مستوى عال في إطار الحكومة.
    The Committee for the Promotion of Youth Policy is an inter-ministerial committee. UN كما أن لجنة تعزيز سياسات الشباب لجنة مشتركة بين الوزارات.
    On the issue of illiteracy, the delegation informed that an inter-ministerial committee is looking into this issue. UN أما عن مسألة الأمية، فقد أبلغ الوفد بأن هناك لجنة مشتركة بين الوزارات تعكف على دراسة هذه المسألة.
    an inter-ministerial committee monitors protection of children who come into contact with the law. UN وتقوم لجنة مشتركة بين الوزارات برصد حماية هؤلاء الأطفال.
    In this regard the Ministry is coordinating an inter-ministerial committee on FGM. UN وفي هذا الصدد تنسق الوزارة لإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The framework provides for an inter-ministerial committee and a streamlined steering and technical coordination committee. UN ويتيح الإطار إمكانية إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة مصغرة للتوجيه والتنسيق التقني.
    The licenses are issued by the Department of the Hungarian Trade Licensing Office based on the advance approval from an inter-ministerial committee. UN وتصدر التراخيص عن إدارة مكتب التراخيص التجارية الهنغاري، بناء على الموافقة المسبقة من قبل لجنة مشتركة بين الوزارات.
    The action plan is coordinated by the alternate Minister for the Interior on the basis of an inter-ministerial committee. UN ويتولى وزير الداخلية المناوب تنسيق خطة العمل اعتمادا على لجنة مشتركة بين الوزارات.
    The Ministry of Education (MEC), together with the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR), created an inter-ministerial committee for Affirmative Action Policies. UN وشكلت وزارة التعليم، مع الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية لجنة مشتركة بين الوزارات لسياسات العمل الإيجابي.
    It was envisaged that, with the support of the UNODC and other relevant governments, an inter-ministerial committee would be established under the auspices of the National Security Council (NSC) to decide on the drug control policies and strategies of the Government of Afghanistan. UN وكان المتوخى أن تنشأ، بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وحكومات أخرى ذات صلة، لجنة وزارية مشتركة تحت رعاية مجلس الأمن الوطني للبت في سياسات واستراتيجيات حكومة أفغانستان بشأن مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more