"an inventory" - Translation from English to Arabic

    • جرد
        
    • حصر
        
    • جردا
        
    • قائمة الجرد
        
    • بجرد
        
    • جرداً
        
    • قائمة حصرية
        
    • الدفترية
        
    • حصرا
        
    • وحصر
        
    • مخزونها
        
    • قوائم الجرد
        
    • قائمة باﻷنشطة
        
    • لجرد
        
    • وجرد
        
    (iv) Building partnerships in prevention and response plans, including by making an inventory of available expertise and identifying cooperation opportunities; UN بناء شراكات في خطط الوقاية والاستجابة، بما في ذلك عن طريق إعداد جرد للخبرات المتاحة وتحديد فرص التعاون؛
    Initial report on an inventory and assessment of technologies to mitigate UN تقرير أولي عن إعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات بهدف التخفيف من
    Preparation of an inventory, and assessment of, available environmentally sound technologies UN إعداد قوائم جرد للتكنولوجيات السليمة بيئياً المتوافرة وتقييم هذه التكنولوجيات
    Prepare an inventory of relevant technology briefs, technical reports and technical papers UN إعداد حصر للتقارير التكنولوجية الموجزة والتقارير التقنية والورقات التقنية ذات الصلة
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    The Panel requested Iraq to produce the inventories, and Iraq produced part of an inventory of the College of Science at KU in response. UN وطلب الفريق من العراق أن يقدم قوائم الجرد، وردا على ذلك قدم العراق جزءا من قائمة الجرد لكلية العلوم في جامعة الكويت.
    Compile an inventory of existing activities, databases to be included in the meta data base of the THEMANET; UN :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛
    The spreadsheet, therefore, was not an asset register but an inventory listing. UN ولهذا لم يكن جدول البيانات يشكل سجلا للأصول بل قائمة جرد.
    With regard to field offices, OHCHR has in fact conducted an inventory and have established a database with the information obtained. UN أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات.
    an inventory of survey instruments and datasets is being established. UN ويجري إعداد جرد بأدوات إجراء الدراسات الاستقصائية ومجموعات البيانات.
    With regard to field offices, OHCHR has in fact conducted an inventory and have established a database with the information obtained. UN أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات.
    an inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    Hence, an inventory of accomplishments achieved in this area in a certain number of countries should be made widely available. UN ومن ثم، ينبغي أن يتاح، على نطاق واسع، حصر لﻹنجازات المحققة في هذا المجال في عدد من البلدان.
    The National Heritage Fund is also working on an inventory of the intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. UN ويعمل صندوق التراث الوطني حاليا أيضا على حصر التراث الثقافي غير المادي في موريشيوس الذي سيساعد في الحفاظ على هذا التراث، مما يثري التنوع الثقافي والإبداع البشري.
    It would be useful to make an inventory of best policy practices aimed at advancing local content. UN ولعل من المفيد إعداد حصر بأفضل الممارسات السياساتية الرامية إلى النهوض بالمحتوى المحلي.
    Farmers must make an inventory of direct and indirect energy uses. UN فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة.
    Consistency means that an inventory should be internally consistent in all its elements with inventories of other years. UN ويعني الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا في جميع عناصرها مع قوائم جرد السنوات الأخرى.
    Has the party prepared an inventory of emissions from relevant sources? UN هل وضع الطرف قائمة بجرد الانبعاثات من المصادر ذات الصلة؟
    The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى وحدة استمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية أجرت جرداً للنظم.
    (v) Development of an inventory of persistent organic pollutants; UN ' 5` وضع قائمة حصرية بالملوثات العضوية الثابتة؛
    As shown in annex III, such equipment that was sold had an inventory value of $3,058,700 and a sales value of $396,700. UN وكما يتبين من المرفق الثالث بلغت القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة 700 058 3 دولار وقيمة بيع 700 396 دولار.
    an inventory of difficulties had been made by WHO. UN وأجرت منظمة الصحة حصرا للصعوبات في هذا الشأن.
    Consultations were conducted with a number of United Nations agencies and programmes in order to identify and make an inventory of what the United Nations in general could bring to this issue. UN فقد أجرى مشاورات مع عدد من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تحديد وحصر ما يمكن أن تحققه الأمم المتحدة بوجه عام فيما يتعلق بهذه المسألة.
    It consists of assets donated to the Government of Burundi with an inventory value of $2,799,417 and a corresponding residual value of $1,688,008. UN وهي تتألف من أصول منحت لحكومة بوروندي، قيمة مخزونها 417 799 2 دولاراً وقيمة متبقية مقابلة قدرها 008 688 1 دولارات.
    Consistency means that an inventory should be internally consistent in all its elements with inventories of other years. UN يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى.
    The Task Force decided to compile an inventory of activities and requirements in the service statistics area based on a questionnaire sent to participants. UN وقررت فرقة العمل أن تؤلف قائمة باﻷنشطة والاحتياجات في مجال احصاءات الخدمات استنادا إلى استبيان يرسل إلى المشتركين.
    A succession plan, based on an inventory of needs and skills, was a prerequisite for launching a new mobility exercise. UN فوجود خطة لتعاقب الموظفين، استنادا لجرد للاحتياجات والمهارات، هو شرط لازم لبدء الممارسة الجديدة للتنقل.
    an inventory of toxic substances and a general inventory of chemical substances used in Turkey should be established; UN ● ينبغي إجراء جرد للمواد السمية وجرد عام للمواد الكيماوية التي تستعمل في تركيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more