"an offer" - Translation from English to Arabic

    • عرض
        
    • عرضاً
        
    • عرضا
        
    • عرضًا
        
    • العرض
        
    • الإيجاب
        
    • بعرض
        
    • عرضٌ
        
    • بالعرض الذي تقدمت
        
    • بالعرض المقدم
        
    • عَرْضاً
        
    • إيجاب
        
    • إيجاباً
        
    • بعرضٍ
        
    • عرضٍ
        
    Potential bidders may fail to submit an offer for various reasons. UN وقد لا يقوم مقدمو العطاءات المحتملون بتقديم عرض لأسباب مختلفة.
    Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. UN ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما.
    Firstly, I've got an offer I'd like you to consider. Open Subtitles أولاً, تلقيت عرضاً أود منك أن تأخذيه بعين الاعتبار
    Supposedly there's an offer on the table for 250 grand. Open Subtitles من المفترض أن هنالك عرضاً عليها بقيمة 250 ألف.
    I'm sure we could work on firming up an offer. Open Subtitles انا متأكد من اننا يمكن ان نضع عرضا مرتفعا
    How about I make you an offer, pretty lady? Open Subtitles ماذا لو ألقيت عليك عرضًا يا السيدة الجميلة؟
    I thought it best to make you an offer in person. Open Subtitles ظننت أنه لمن الأفضل أن أقدم لك عرض وجهاً لوجه
    A Samuel Landry came by to make an offer... Open Subtitles شخص اسمه ساميول لاندري أتى لتقديم عرض ما
    Well, that sounds like an offer too good to refuse. Open Subtitles حسناً , ذلك يبدوا وكأنه عرض جيد جداً للرفض
    Maybe make it our new thing whenever we get an offer. Open Subtitles ربما نجعلها حركتنا الجديدة في كل مرة نحصل على عرض
    So I hear you got an offer I can't refuse. Open Subtitles إذاً سمعت أنك لديك عرض لا أستطيع أن أرفضه
    We didn't make you an offer to hear a counteroffer. Open Subtitles إننا لم نقدم لكما عرضاً لكي نسمع عرضكما المضاد.
    We got an offer to buy our company for $800 million. Open Subtitles تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً.
    Kenya has made an offer to host the 2011 meeting should the mandate of the IGF be extended. UN وقدمت كينيا عرضاً باستضافة اجتماع عام 2011 إذا ما تم تمديد ولاية المنتدى.
    UNHCR accepted an offer by NATO to provide support in the humanitarian relief operation. UN وقد قبلت المفوضية عرضاً تقدمت به منظمة حلف شمال الأطلسي لتوفير الدعم لعملية الغوث الإنساني.
    They should be presented and perceived as an offer addressed to religious or belief communities, rather than as an obligation imposed on them by the State. UN وينبغي عرضها واعتبارها عرضا موجها إلى الطوائف الدينية أو المذاهب، لا التزاما مفروضا عليها من قبل الدولة.
    In that regard, UNEP was invited to submit an offer of interest in hosting and otherwise supporting the Secretariat of the Platform in the longer term. UN وفي ذلك الصدد، طُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم عرضا برغبته في استضافة أمانة المنهاج وتزويدها بأشكال أخرى من الدعم في الأجل الطويل.
    However, not the arbitration agreement but the contract containing the UNCITRAL arbitration clause may contain an offer which may be accepted after the adoption. UN ولكن يجوز للعقد المتضمّن بند الأونسيترال التحكيمي وليس لاتفاق التحكيم أن يتضمّن عرضا يمكن القبول به بعد الاعتماد.
    He refused an offer of 1,000 florins to keep quiet. Open Subtitles لقد رفض عرضًا بقيمة ألف فلورين لكي يلزم الصمت
    Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, I will have an offer that you cannot refuse. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض.
    Under these rules, a contract is concluded when an acceptance of an offer becomes effective. UN وبموجب هذه القواعد، يبرم العقد عندما يصبح قبول الإيجاب نافذاً.
    You lucky fucker, I'm doing an offer on Semtex. Open Subtitles ايها المحظوظ اللعين انا اقوم بعرض في سيمتيكس
    Maybe we just need somebody with an incredibly compelling true story and an offer that Reaper can't resist. Open Subtitles ربما فقط نحتاج الى شخص ما مع قصة حقيقية مقنعة بشكل لا يصدق و عرضٌ
    Welcoming an offer of the Government of Switzerland to host in Geneva, not later than 2001, an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, UN وإذ يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا بأن تستضيف في جنيف، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، مؤتمرا دوليا يعنى بجميع جوانب التجارة غير المشروعة باﻷسلحة،
    In that regard, the Committee took note, with appreciation, of an offer from Ukraine to host the regional workshop for the Central and Eastern European countries. UN وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after [date of adoption by UNCITRAL of the revised version of the Rules] an offer made before that date. UN ولا ينطبق ذلك الافتراض عندما يكون اتفاق التحكيم قد أُبرم بقبول الأطراف بعد [تاريخ اعتماد الأونسيترال صيغة القواعد المنقّحة] عَرْضاً قُدِّم قبل ذلك التاريخ.
    If a statement or conduct indicating assent to an offer cannot be found there is no contract under Part II. UN وإذا لم يعثر على بيان أو سلوك يدلّ على الموافقة على إيجاب ما فلا يعتبر أنّ هناك عقداً بموجب الجزء الثاني.
    Article 19 qualifies article 18 by providing rules for when a purported acceptance so modifies an offer that the reply is a counter-offer. UN وتقيّد المادّة 19 المادّة 18 بتقديم القواعد التي تحدّد متى يُدخل القبول الظاهر تعديلات كثيرة على الإيجاب بحيث يعتبر الردّ إيجاباً مضادّاً.
    Now, I can understand why you wouldn't trust such an offer, but I can assure you that I am quite sincere and am willing to make this exchange anywhere and under any circumstances that will satisfy you. Open Subtitles الان, استطيع ان افهم لما ربما لن تستطيع الوثوق بعرضٍ كهذا لكن أؤكد لك اني صادق و مستعد للقيام بهذا التبادل في اي مكان
    I understand you made him an offer to run your investment division. Open Subtitles أتفهم بأنّك قمت بتقديم عرضٍ له لإدارة قسم الإستثمار الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more