Potential bidders may fail to submit an offer for various reasons. | UN | وقد لا يقوم مقدمو العطاءات المحتملون بتقديم عرض لأسباب مختلفة. |
Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. | UN | ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما. |
Firstly, I've got an offer I'd like you to consider. | Open Subtitles | أولاً, تلقيت عرضاً أود منك أن تأخذيه بعين الاعتبار |
Supposedly there's an offer on the table for 250 grand. | Open Subtitles | من المفترض أن هنالك عرضاً عليها بقيمة 250 ألف. |
I'm sure we could work on firming up an offer. | Open Subtitles | انا متأكد من اننا يمكن ان نضع عرضا مرتفعا |
How about I make you an offer, pretty lady? | Open Subtitles | ماذا لو ألقيت عليك عرضًا يا السيدة الجميلة؟ |
I thought it best to make you an offer in person. | Open Subtitles | ظننت أنه لمن الأفضل أن أقدم لك عرض وجهاً لوجه |
A Samuel Landry came by to make an offer... | Open Subtitles | شخص اسمه ساميول لاندري أتى لتقديم عرض ما |
Well, that sounds like an offer too good to refuse. | Open Subtitles | حسناً , ذلك يبدوا وكأنه عرض جيد جداً للرفض |
Maybe make it our new thing whenever we get an offer. | Open Subtitles | ربما نجعلها حركتنا الجديدة في كل مرة نحصل على عرض |
So I hear you got an offer I can't refuse. | Open Subtitles | إذاً سمعت أنك لديك عرض لا أستطيع أن أرفضه |
We didn't make you an offer to hear a counteroffer. | Open Subtitles | إننا لم نقدم لكما عرضاً لكي نسمع عرضكما المضاد. |
We got an offer to buy our company for $800 million. | Open Subtitles | تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً. |
Kenya has made an offer to host the 2011 meeting should the mandate of the IGF be extended. | UN | وقدمت كينيا عرضاً باستضافة اجتماع عام 2011 إذا ما تم تمديد ولاية المنتدى. |
UNHCR accepted an offer by NATO to provide support in the humanitarian relief operation. | UN | وقد قبلت المفوضية عرضاً تقدمت به منظمة حلف شمال الأطلسي لتوفير الدعم لعملية الغوث الإنساني. |
They should be presented and perceived as an offer addressed to religious or belief communities, rather than as an obligation imposed on them by the State. | UN | وينبغي عرضها واعتبارها عرضا موجها إلى الطوائف الدينية أو المذاهب، لا التزاما مفروضا عليها من قبل الدولة. |
In that regard, UNEP was invited to submit an offer of interest in hosting and otherwise supporting the Secretariat of the Platform in the longer term. | UN | وفي ذلك الصدد، طُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم عرضا برغبته في استضافة أمانة المنهاج وتزويدها بأشكال أخرى من الدعم في الأجل الطويل. |
However, not the arbitration agreement but the contract containing the UNCITRAL arbitration clause may contain an offer which may be accepted after the adoption. | UN | ولكن يجوز للعقد المتضمّن بند الأونسيترال التحكيمي وليس لاتفاق التحكيم أن يتضمّن عرضا يمكن القبول به بعد الاعتماد. |
He refused an offer of 1,000 florins to keep quiet. | Open Subtitles | لقد رفض عرضًا بقيمة ألف فلورين لكي يلزم الصمت |
Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, I will have an offer that you cannot refuse. | Open Subtitles | حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض. |
Under these rules, a contract is concluded when an acceptance of an offer becomes effective. | UN | وبموجب هذه القواعد، يبرم العقد عندما يصبح قبول الإيجاب نافذاً. |
You lucky fucker, I'm doing an offer on Semtex. | Open Subtitles | ايها المحظوظ اللعين انا اقوم بعرض في سيمتيكس |
Maybe we just need somebody with an incredibly compelling true story and an offer that Reaper can't resist. | Open Subtitles | ربما فقط نحتاج الى شخص ما مع قصة حقيقية مقنعة بشكل لا يصدق و عرضٌ |
Welcoming an offer of the Government of Switzerland to host in Geneva, not later than 2001, an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, | UN | وإذ يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا بأن تستضيف في جنيف، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، مؤتمرا دوليا يعنى بجميع جوانب التجارة غير المشروعة باﻷسلحة، |
In that regard, the Committee took note, with appreciation, of an offer from Ukraine to host the regional workshop for the Central and Eastern European countries. | UN | وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا. |
That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after [date of adoption by UNCITRAL of the revised version of the Rules] an offer made before that date. | UN | ولا ينطبق ذلك الافتراض عندما يكون اتفاق التحكيم قد أُبرم بقبول الأطراف بعد [تاريخ اعتماد الأونسيترال صيغة القواعد المنقّحة] عَرْضاً قُدِّم قبل ذلك التاريخ. |
If a statement or conduct indicating assent to an offer cannot be found there is no contract under Part II. | UN | وإذا لم يعثر على بيان أو سلوك يدلّ على الموافقة على إيجاب ما فلا يعتبر أنّ هناك عقداً بموجب الجزء الثاني. |
Article 19 qualifies article 18 by providing rules for when a purported acceptance so modifies an offer that the reply is a counter-offer. | UN | وتقيّد المادّة 19 المادّة 18 بتقديم القواعد التي تحدّد متى يُدخل القبول الظاهر تعديلات كثيرة على الإيجاب بحيث يعتبر الردّ إيجاباً مضادّاً. |
Now, I can understand why you wouldn't trust such an offer, but I can assure you that I am quite sincere and am willing to make this exchange anywhere and under any circumstances that will satisfy you. | Open Subtitles | الان, استطيع ان افهم لما ربما لن تستطيع الوثوق بعرضٍ كهذا لكن أؤكد لك اني صادق و مستعد للقيام بهذا التبادل في اي مكان |
I understand you made him an offer to run your investment division. | Open Subtitles | أتفهم بأنّك قمت بتقديم عرضٍ له لإدارة قسم الإستثمار الخاص بك |