From 14 to 18 September, he undertook an official visit to India. | UN | وقام في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر بزيارة رسمية للهند. |
Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. | UN | فقد كان كوستاس كرامانليس أول رئيس وزراء يوناني يقوم بزيارة رسمية إلى أنقرة في 40 عاماً. |
5. I paid an official visit to Switzerland on 18 February 2002. | UN | 5 - وقمت بزيارة رسمية إلى سويسرا في 18 شباط/فبراير 2002. |
The Special Rapporteur also expressed a desire to make an official visit to Equatorial Guinea, but received no reply. | UN | وقد أعرب المقرر الخاص أيضا عن رغبته في إجراء زيارة رسمية إلى غينيا الاستوائية، لكنه لم يتلق أي رد. |
The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. | UN | ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل. |
Having given the order for attacking and invading Ethiopia, the Eritrean President had left for an official visit to a neighbouring country. | UN | فبعد إعطاء أمر بمهاجمة وغزو إثيوبيا، غادر الرئيس اﻹريتري بلده في زيارة رسمية الى بلد مجاور. |
His government hoped that the Administrator would pay an official visit to Spain in the near future. | UN | وأعرب عن أمل حكومة بلده في أن يقوم مدير البرنامج بزيارة رسمية لإسبانيا في المستقبل القريب. |
He addressed an invitation to Mr. Shevardnadze to pay an official visit to Romania. | UN | ووجه الدعوى الى السيد شفيرنادزه للقيام بزيارة رسمية لرومانيا. |
His Government was prepared to continue cooperating with the Special Rapporteur and would examine the latter's request to make an official visit. | UN | وقال إن حكومته مستعدة لمواصلة التعاون مع المقرر الخاص وإنها ستنظر في طلب قيامه بزيارة رسمية إلى البلد. |
Thirdly, it was essential that the Special Rapporteur should be given access to the occupied Palestinian territories and allowed to make an official visit. | UN | ثالثا، من الجوهري أن يتاح للمقرر المقرر الخاص الوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وأن يُسمح له القيام بزيارة رسمية. |
In June 2006, Premier Wen Jiabao paid an official visit to Egypt. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، قام رئيس الوزراء وين جياباو بزيارة رسمية لمصر. |
In December 2005, the King of Jordan, Abdullah II bin Al Hussein, made an official visit to China. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قام الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، بزيارة رسمية للصين. |
She also proposed possible mission dates and indicated her openness to other suggestions for dates of an official visit. | UN | واقترحت أيضا تواريخ ممكنة للبعثة وأبدت استعدادها لتلقي اقتراحات أخرى بشأن تواريخ القيام بزيارة رسمية. |
As I speak, the Croatian Prime Minister, Mr. Ivo Sanader, is making an official visit to Serbia and Montenegro, strengthening good neighbourliness, confidence-building and cooperation between Zagreb and Belgrade. | UN | وإنني إذ أتكلم الآن يقوم رئيس وزراء كرواتيا، السيد آيفو سانادير بزيارة رسمية لصربيا والجبل الأسود، مما يعزز حسن الجوار وبناء الثقة والتعاون بين زغرب وبلغراد. |
He was, however, troubled at the slow progress in finalizing the dates for an official visit to the Philippines. | UN | غير أنه يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم في الانتهاء من تحديد موعد زيارة رسمية إلى الفلبين. |
It was agreed that the Director would pay an official visit to Belgrade in 2003. | UN | وجرى الاتفاق على أن يزور المدير بلغراد زيارة رسمية عام 2003. |
an official visit to Belgrade was agreed on for early in 2003. | UN | وتم الاتفاق على إجراء زيارة رسمية إلى بلغراد في أوائل عام 2003. |
Unlike the special rapporteurs, the Working Group was not able to make an official visit to a country on behalf of a legislative body. | UN | وخلافاً للمقررين الخاصين، لا يستطيع الفريق العامل أداء زيارة رسمية إلى بلد من البلدان بالنيابة عن هيئة تشريعية. |
The Working Group conducted an official visit in 2012 to El Salvador. | UN | وأجرى الفريق العامل زيارة رسمية واحدة عام 2012 إلى السلفادور. |
As I speak, President Ouattara is on an official visit to France. | UN | وفي الوقت الذي أتكلم فيه الآن، فإن الرئيس في زيارة رسمية إلى فرنسا. |
an official visit to Serbia was postponed as the dates conflicted with the second session of the Human Rights Council. | UN | وقد أُجِّلت الزيارة الرسمية التي كان من المقرر أن تقوم بها الممثلة الخاصة إلى صربيا لتزامن موعد الزيارة مع انعقاد الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان. |