"an open debate on" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مفتوحة بشأن
        
    • مناقشة مفتوحة عن
        
    • مناقشة مفتوحة حول
        
    • مناقشة مفتوحة في
        
    • نقاش مفتوح بشأن
        
    • نقاشا مفتوحا بشأن
        
    • مناقشة مفتوحة بعنوان
        
    • مناقشة علنية بشأن
        
    On 18 December, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    " On 18 December 2008, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN " وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    The Council held 27 formal meetings, including 9 public meetings, of which one was an open debate on drug trafficking as a threat to international security. UN وعقد المجلس 27 جلسة رسمية، بما في ذلك 9 جلسات علنية كانت إحداها مناقشة مفتوحة بشأن الاتجار بالمخدرات باعتباره يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    In doing so, it is sometimes necessary to have an open debate on the values that underlie these objectives; UN ويكون من الضروري أثناء هذا العمل في بعض الأحيان إجراء مناقشة مفتوحة عن القيم التي تشكل الأسس لهذه الأهداف؛
    On 29 June 1998, for example, an open debate on the topic was held in the Security Council. UN وفي ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، على سبيل المثال، عُقدت مناقشة مفتوحة حول هذا الموضوع في مجلس اﻷمن.
    On 18 December, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    In the reporting period, the Council held an open debate on its working methods for the first time. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس، لأول مرة، مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله.
    The consultations were followed by an open debate on the issue. UN وتلت المشاورات مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    The consultations were followed by an open debate on the issue. UN وتلت المشاورات مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    In a separate session on 28 March 2007, the Council convened an open debate on similar themes, focusing on Africa. UN وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا.
    On 9 December 2005, the Council held an open debate on the protection of civilians in armed conflict. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    The Council might also want to consider inviting the views of the membership at large, for example by way of convening an open debate on the topic. UN وقد يرغب المجلس أيضا في النظر في إمكانية الحصول على آراء الأعضاء بشكل عام، مثلا عن طريق الدعوة إلى عقد مناقشة مفتوحة بشأن الموضوع.
    In a recent incident the President of the Council declared a time limit for statements during an open debate on a subject of considerable importance. UN وفي حدث جرى مؤخرا أعلن رئيس المجلس وقتا محددا للبيانات خلال مناقشة مفتوحة بشأن موضوع بالغ الأهمية.
    The Council held an open debate on the situation of children in armed conflict, an issue that has been dealt with by this organ since 1998. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
    The Council held an open debate on the Israeli air strike during which 35 delegations took the floor on the matter. UN وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة.
    396. On 11 June 2014, the Council held an open debate on new trends in United Nations peacekeeping. UN ٣٩٦ - أجرى المجلس، في 11 حزيران/يونيه 2014، مناقشة مفتوحة بشأن الاتجاهات الجديدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    397. On 28 July, the Council convened an open debate on the theme " United Nations peacekeeping: regional partnership and its evolution " , a topic proposed by Rwanda. UN ٣٩٧ - وفي 28 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الشراكة الإقليمية وتطورها " ، وهو موضوع اقترحته رواندا.
    399. On 28 April 2014, the Council held an open debate on security sector reform. UN ٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    The following day, the Security Council had held an open debate on the situation in the Middle East, in which he had participated. UN وفي اليوم التالي، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط شارك الرئيس فيها.
    On 24 January, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    20. The Council held an open debate on 19 April regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN 20 - عقد المجلس مناقشة مفتوحة في 19 نيسان/أبريل بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    During July 2008, the Security Council held 19 meetings, of which 16 were public ones, including an open debate on children and armed conflict and another on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وخلال تموز/يوليه 2008، عقد مجلس الأمن 19 جلسة، منها 16 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن الأطفال والنزاع المسلح ونقاش آخر عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    On 11 February 2011, at the initiative of Brazil, the Council held an open debate on the interdependence between security and development. UN ففي 11 شباط/فبراير 2011، عقد المجلس، بمبادرة من البرازيل، نقاشا مفتوحا بشأن الترابط بين الأمن والتنمية.
    I have the honour to inform you that, under the Presidency of the United Kingdom, the Security Council will hold an open debate on " Conflict prevention and natural resources " on Wednesday, 19 June 2013. UN يشرفني أن أعلمكم أن مجلس الأمن سيعقد، في ظل رئاسة المملكة المتحدة، مناقشة مفتوحة بعنوان " منع نشوب النزاعات والموارد الطبيعية " يوم الأربعاء، 19 حزيران/ يونيه 2013.
    Here, we congratulate the United States, which is presiding over the Council this month, on having convened an open debate on the question of refugees. UN وهنا، نهنئ الولايات المتحدة التي تترأس مجلس اﻷمن هذا الشهر، على قيامها بعقد مناقشة علنية بشأن قضية اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more