"an ordinary life" - Translation from English to Arabic

    • حياة عادية
        
    I hope I can have an ordinary life but who knows? Open Subtitles أرجو أن أكون يمكن أن يكون لها حياة عادية ولكن من يدري؟
    I too, want to be like other people and live an ordinary life. Open Subtitles أنا أيضاً، أريد أن أكون كَ الناس الآخرين وأعيش حياة عادية
    See, the thing is, once you've gotten a taste of it... it's really hard to go back to an ordinary life. Open Subtitles ترين, المشكلة هي بمجرد أن تتذوقي الأمر يصعب عليكِ العودة إلى حياة عادية
    Mother wants you to leave Magadha and strive to live an ordinary life... Open Subtitles الأم تريد منك أن تترك ماغادا وتعيش حياة عادية..
    Most young people today have been raised by parents who were married in church and lived an ordinary life, a life having nothing to do with love. Open Subtitles معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب
    After meeting with the author subsequent to his release, then counsel sought to procure permission of the author to return to Sweden, given that no charges were filed, as there would be little possibility for him of an ordinary life in Egypt. UN وبعد مقابلة صاحب البلاغ عقب الإفراج عنه، سعى المحامي وقتئذ إلى الحصول على إذن لعودة صاحب البلاغ إلى السويد، لعدم وجود تهم موجهة ضدّه، ولانعدام فرص قضاء حياة عادية في مصر.
    I just want an ordinary life. A normal, peaceful life Open Subtitles أنا فقط أريد حياة عادية ، حياة هادئة
    I used to have, I guess what people say, "an ordinary life," Open Subtitles أعتدت أن أحظي، بما يُطلق عليه الناس، "حياة عادية
    - boo. an ordinary coffee for an ordinary life. Open Subtitles بووو القهوة العادية من أجل حياة عادية
    You should have stayed in Duras and lived an ordinary life. Open Subtitles يجب عليك بقوا في دوراس وعاش حياة عادية.
    (c) Broadening of accountability arrangements to include government agencies, providers and disabled people, and a stronger focus on quality monitoring in terms of whether recipients of support are able to live an ordinary life. UN (ج) توسيع نطاق ترتيبات المساءلة بحيث تشمل الوكالات الحكومية، ومقدمي الخدمات، والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقوية التركيز على رصد الجودة من حيث قدرة الأشخاص الذين يتلقون الدعم على أن يعيشوا حياة عادية.
    'I gave myself permission to have an ordinary life. Open Subtitles "أعطى الإذن لنفسي ديك حياة عادية.
    We live an ordinary life. Open Subtitles نعيش حياة عادية
    Let him live an ordinary life. Open Subtitles دعهُ يعيش حياة عادية
    To let him live an ordinary life. Open Subtitles لتدعهُ يعيش حياة عادية
    to live an ordinary life. Open Subtitles لنعيش حياة عادية
    That's the worst punishment an ordinary life. Open Subtitles هذا أسوأ عقاب حياة عادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more